張寶鈞

張寶鈞, 男,1966年3月出生,籍貫河北。文學碩士,教授,碩士研究生導師,主要研究方向為語言測試、教學法和英漢口筆譯。主要論文有:《語言實驗室與聽力教學》、《語言測試研究的進展、問題與思考》、《多項選擇題在大學小規模英語測試中的套用》等。

基本信息

人物簡介

歷任北京語言大學外語學院英語系副主任、外語學院副院長,現任國際合作與交流處處長,港澳台辦公室主任。1988年畢業於河北師範大學英語系,獲學士學位;1991年畢業於中國人民大學外語學院,獲碩士學位。 1999年10月被國家留學基金委派往英國愛丁堡大學理論與套用語言學系進修,主修套用語言學、翻譯學。2003年10月在聯合國教科文組織任大會翻譯。

主要論文

有:《語言實驗室與聽力教學》、《語言測試研究的進展、問題與思考》、《多項,選擇題在大學小規模英語測試中的套用》、《語言測試對教學反作用的再認識》、《語言習得研究中的策略與方法》、《聽力教學的策略研究》、《學習策略的作用》、《後現代語境下的漢學和翻譯》、《重新理解翻譯等值》、《簡論計算機自適應語言測試(CALT)的工作機制》、《傳統效度理論的缺陷與發展》、《大學英語口譯教學中的“臨場”訓練》、《論解構理論對西方女性主義理論的影響》、《全球化背景下翻譯的異化》等。主要翻譯作品有:《辯護大師丹諾》、《飛翔的石頭天使》、《那裡是叢林》、《快樂源於內心》、《萬事皆可能》、《事實與傳奇》、《美國西部牛仔》、《體驗鯊魚》等。其中《辯護大師丹諾》獲第五屆全國優秀外國文學圖書獎二等獎。1996年獲北京市高等學校優秀青年骨幹教師稱號。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們