人物生平
幸田露伴(Koda Rohan),原名幸田成行,又稱鐵四郎,別號蝸牛庵、雷音洞主、脫天子等,日本明治時期的小說家、隨筆作家、考證家。在日本,作家幸田露伴是家喻戶曉的人物,他的作品收入語文教科書,他還是一位很有造詣的漢學家。讀他的《書齋閒話》,最感驚異的是他對自日本平安時代以來流行的“白居易熱”所作的冷靜思考,不得不佩服露伴作為學者不曲從世俗成說的襟懷。文化交流需要有不限於一隅的胸襟和善於吸納萬物的氣度,還要有鑑別、判斷的眼光,幸田露伴在這個方面是一位智者。
1867年8月20日生於江戶。從小受中日古典文學的薰陶,學識淵博,文學造詣頗深,肄業於青山學院的前身東京英語學校。1883年為求得經濟自立,進電信修理技術學校學習。畢業後被派往北海道余市當電信技術員。
在北海道期間,露伴閱讀了大量文學作品,被東京傳來的新文學運動的氣息所吸引,於1887年棄職返回東京。1889年發表小說《露珠圓圓》,登上文壇。在同時代的作家中,他比較早地察覺到,單純模仿西方將會給文學創作帶來不良影響,主張文學作品要有東方精神和色彩。故他與同時代的作家尾崎紅葉、坪內逍遙和森鷗外等人齊名,有“天才露伴”之稱。
露伴在思想上受佛教影響較深,藝術上則繼承元祿時代作家井原西鶴的長處。因為其作品注意民族特色,在當時崇尚西方、鄙視傳統的文壇上,有獨樹一幟之處,故頗受知識階層讀者的推崇。他的作品多以具有強烈個性和氣魄的男性主人公,因此又有“男子漢文學”之說。其文體古雅,理想主義和個人主義色彩較為濃厚。主要中長篇小說有1889年的《風流佛像》、1890年的《一口劍》、1891-1892年的《五層塔》和《捕鯨者》、1893-1896年的《風流微塵藏》、1894年的《有福詩人》、1903年的《滔天浪》、1940年的《連環記》,以及1889年的《露珠圓圓》、1890年的《街頭淨琉璃》等短篇小說;研究專著有1924-1930年的4卷集《芭蕉七部集抄》和1919年的中國歷史傳記小說《命運》等。
露伴的小說《風流佛像》,描寫年輕雕刻師珠連在奈良參觀佛像時,結識少女阿辰。當他倆正欲成婚之際,阿辰卻被生身父親強硬帶走,悲憤欲絕的珠連傾全部心血雕塑阿辰裸像,從中取得心靈慰藉。小說典型地反映了當時的戀愛觀及滲和著佛教精神的理想主義。《五層塔》中的主人公十兵衛木匠手藝超群,但不諳世事人情。為揚名後世,他拒絕一切援助,不畏他人陷害,以一己之力築起五層高塔。作品反映了明治初期力圖擺脫封建主義,推崇啟蒙思想家福澤諭吉的獨立自尊思想的時代特點。他還寫過以詩人與市儈之間的矛盾為題材的《有福詩人》(1894)。在《風流微塵藏》(1893~1896)和《滔天浪》(1903~1907)兩部長篇小說中,他又試圖從多方面反映社會現實,但中日甲午戰爭和日俄戰爭後沉悶的政治氣氛,迫使他中途擱筆。
由於露伴的作品同當時的風潮不合,一度被視為“落後於時代的文學”。直到第二次世界大戰結束後,他才受到重新評價,被認為是和日本當時占主流的寫實主義文學相對而立的理想主義文學,代表了明治時代日本文學的一個側面。晚年主要從事考證、古典校訂,並寫些隨筆,如1901年的評論《一國之首都》;隨筆《讕言》和《長語》。另寫有劇本《名和長年》、《成吉思汗》等,1920-1922年與平岡龍城合譯了《國譯紅樓夢》。1911年獲文學博士稱號。1937年成為第一批日本文化勳章的獲得者之一。
主要作品
幸田露伴(1867~1947)躋身文壇在尾崎紅葉之後。他的處女作是《露珠圓圓》(1889)。最早的連載作品《一剎那》(1889)刊於“硯友社”的機關刊物《我樂多文庫》。作品風格上模仿了井原西鶴的小說文體。幸田露伴的成名作是刊於《新著百種》第五號上的《風流佛》(1889)。隨後,露伴陸續發表了一系列受到廣大讀者歡迎的重要作品。代表作有《五重塔》(1891~1892)、《風流微塵藏》(1893)、《滔天浪》(1903)、歷史傳記文學《命運》(1919)、短篇小說集《葉梢集》(1890)和中篇小說集《新葉梢集》(1891)等。幸田還著有短篇小說《露珠圓圓》(1889)、《街頭淨琉璃》(1891),長篇小說《捕鯨者》(1891),評論《一國之首都》(1901),隨筆集《讕言》、《長語》(1901),劇本《名和長年》(1913),以及取材於中國明朝建文帝事跡的歷史小說《命運》(1919),中篇小說《連環記》(1940)等。《芭蕉七部集評釋》(1926~1947)是他的絕筆之作。
幸田露伴散文選
幸田露伴的散文題材內容森羅萬象,藝術表現靈活自由。本書收入的文章包括早期的散作和稍後出版的單行本《折折草》和《潮待草》的一部分。
本書目錄:
幸田露伴
蝸牛庵雜筆
喜歡的事
一日無事
夫婦茶碗的本家
花兒種種
火桶
二人地爐
古之淺草
被世人遺忘的草木
雲的種種
人言
指甲
花鳥
栗子之喻
寄語微笑
樂地
苦境
損
勿急
人之姿
樹之相
偽北齋
名畫畫中有詩
語言
羞恥
女人的信
蛇與女人
點心
十千
道路
正直
命運
讀書的態度
……
譯後記
某一德高老僧日:勿以為參寺之姣好少女比參寺之尋常少女殊勝,藝人、藝妓、流氓、泥水商等輩,手執線香者出奇得多。一個沒有孩子也沒有可依靠的親戚,一直被人所役使而度過漫長日月’的女子對我說:我在有很多人出入的家庭度過很長日子,見慣了各色人等的變化過程。如今每當看到青年男女便在心中暗自思忖,此人行末是好是壞?你究竟在想什麼?那個叫做松山的青年出出進進,每一次把別人的木屐踢散踢翻,真是個胡作非為的人。但有時囊中有點錢,就立即穿上光彩照人的衣服,耀武揚威一番。這種人若是冒富,就會將妻子棄置家中,自己到外邊去過尋花問柳的日子。若是受窮,就會數度去舊妻迎新妻,賣舊友求新友。還有梅山這個人,他總是親自提著木屐放置於脫靴場的一邊,不讓別人踩著。他穿的衣服隨隨便便,從不講究。這種人既不會立身顯要,也不至於落魄潦倒,淚灑襟衲。雖說有點吝嗇,但也不是不講義理人情。還有一個姓櫻山的人,將一雙繫著花里胡哨帶子的木屐換成了廉價的,替換著穿,而這木屐嶄新的時候,總是脫下來擺得整整齊齊。等到稍微有點舊,就隨地亂脫亂放了。此人心中雖無毒,但卻是個世上閒漢。作這號人的妻子實在太可悲了。但此人也有可取之處,就是不大認輸,只要不受惡人調唆,行末會逐漸變好。你瞧栗山這個人,他有沒有用自己的錢買過東西?他總穿著舊木屐。世諺上說:迎著潮頭上,身子任漂浮。尿壺的鼻兒是自己搓成的線捻兒,稚拙可笑。橫樑鼻兒斷了,就用小石子充填,僅保持著原樣,愈顯稚拙可笑。看他穿的木屐,也時時有失笑的事,但他卻購買了許多書籍。不僅如此,他言語雖少而不驕人,起居似田舍郎,但經常費斟酌。此人必能成業成名,富而不忘過去。你以為如何?這些都是我以所穿之物觀人,事甚粗鄙,但要比占卜靈驗得多。——她自豪地說。
一女子日,過去的女人,欲顯示脖頸之美,而盡拔髮際之毛。今之女子欲顯示前額之美,細心描畫,而不用心於頸項,即用心於人皆可見之處,而遺忘不易見之處。世界前進了,但猴子一般的人也越來越多了。
一位出身微賤、心地堅強的女子說:乘火車時,人多找不到位子,女人尤難。過去,女人看到無伴的青年男子,聊作微笑,並帶著痛苦的面色接近他,那男子一般都會讓給你座位。如今,我穿著寒磣,蓬頭垢面,自覺卑淺,這時,即使有人給我讓座,我也裝作不知道。由此我感到,要度過艱難時世,一個無所仗恃的女子,應當如何注意容貌、講究衣飾啊!
一口劍
《一口劍》(又譯煅刀記)大致內容:刀匠正藏為了愛情放棄學藝,妻子放棄殷實的生活,兩人到鄉下過起清貧的生活。一日,正藏酒後吹噓自己鍛造技藝如何如何高明。豈料此話傳到王爺耳朵里,王爺便委託他打造一把寶刀,尚有重賞。妻子及外人為他感到欣喜之際,正藏卻憂心重重。原來他深知自己沒有能力打造寶刀。卻陰錯陽差接下這個任務。回絕是死罪,打造不出也是死罪。正在他左右為難之際,妻子又將王爺預付的銀子私吞,離他而去。正藏在走投無路之際只好硬著頭皮鍛造寶刀,三年過去了,寶刀終於造好,得到王爺的讚賞。
當年為了愛情正藏放棄事業,妻子也放棄了殷實的生活,兩人過著雖然清貧卻鸞鳳和鳴的日子,表面上夫妻恩愛,作者通過大量心理描寫袒露了妻子的真實想法,最終情比金堅的愛情敵不過窮困潦倒以及預感到的大難臨頭,妻子終於選擇離開丈夫。從兩人選擇一起到鄉下生活,特別是妻子,已然預料到以後日子的清貧,毅然選擇跟隨丈夫。也許我們要為這份愛情而深深感動,然而這份愛情卻是那么有限,現實很快吞噬了它,此時它又顯得多么微不足道。在我們生活的當下,此類事情不是屢有發生嗎?誰在熱戀時會在乎現實生活的殘酷呢?誰又曾想到,其實愛情一文不值,弱不禁風。早有“糟糠之妻不可棄”,當下該為“糟糠之夫何不棄”。可笑那些愚蠢的女人目光短淺,一旦前夫發跡後是否又後悔呢?愛情是否又回來了?又想復婚?此時可能前夫會對她說:“感謝你當年棄我而去,否則我沒有動力成就我的事業。”這種女人,誰還敢要?
五重塔
《五重塔》主人公,是一位技藝高超的木匠十兵衛。十兵衛空懷絕技。因相貌愚鈍、拙於世事,始終運勢不佳。當他聽說谷中感應寺擬建五重塔,並選中了川越的名匠源太時,便認定這是揚名四海的大好時機,決心向住持提出請求,改由自已來承包這項工程。名匠源太豪爽過人, 當即同意十兵衛作自己的副手。十兵衛卻不同意。源太又提出更加屈就的方 案,自己為副,十兵衛為主。可十兵衛仍不同意。最後,源太同意將全部工 程轉讓十兵衛,同時主動提出,將自己“秘傳”手藝傳授給十兵衛。可是十兵衛任然不同意,於是 百般加害於十兵衛。十兵衛沒有屈服,他苦心營造,終於建成了五重塔。“落成典禮”的前一天,不幸遭遇大暴風,十兵衛堅信自己的力量,悠然地屹立在暴風雨中。他成功了,暴風雨過後,五重塔巍然不動。幸田露伴通過這種獨特的構思,展現了一個無視義理人情的“怪人”十兵衛。顯然,這十兵衛 是個人見人厭的小人物,但卻身懷絕技。他終於以獨自的方式,證明了自身的存在價值。實際上,幸田露伴的《五重塔》旨在印證福澤諭吉主倡的獨立與自尊,且力圖擺脫明治初期的封建性。
明治維新時代的“文學改良”,至少包括兩大內容:歐化主義和白話運動。然而這種具有普遍化特徵的文學或社會主義思潮,受到了三宅雪嶺、志賀重昂等國粹主義文人的反對。明治中後期,文學創作上進入所謂的“紅露時代”,亦即尾崎紅葉和隨後登場的幸田露伴共同成為文壇主角。尾崎紅葉和幸田露伴的小說沒有順應“言文一致”的小說發展趨勢,而在創作中堅持 了他們自己的表現特點。他們的小說,被稱作“雅俗折衷體”。也就是說, 古典文學中的雅語表現與江戶以後的俗文學表現混和在一起。作為範本,是江戶時代井原西鶴的小說文體。由於坪內逍遙、山田美妙等人的改良小說尚在初級階段,盛行一時卻並未在創作上留下傳世之作,於是紅葉、露伴那種基於堅實傳統表現的文學,構成了新時代明治文學的重要內容。
實質上,“紅露文學”卻體現了當時復古思潮的一種反時代性。然而尾崎紅葉的創作特徵前面已有所涉。總之在其代表作《三人妻》《金色夜叉》 中,充分地顯示了他獨特的華麗文筆。其中《三人妻》堪稱尾崎小說的最高成就。小說圍繞主人公餘五郎和三個妾之間複雜的人事糾葛,通過類型化的 性格描寫,呈現了封建家庭關係中的義理人情。尾崎紅葉諳熟世間的種種倫理凡常,因而在精到入微的人物描寫中,構建出一幅幅真實可信、富於人情 味的人間風俗畫。尾崎紅葉的小說適應廣大讀者的通俗喜好,在心理描寫上亦別具特色。
幸田露伴青年時代酷愛讀書,在東京圖書館和菊池私塾,他涉獵了有關東方文化的各類書籍,且接觸到種種進步的啟蒙思想。從父親成延那兒,他還受到基督教信仰的感化。這些經歷,在處女作《露水滴滴》中皆有表現。同時創作之初,幸田露伴受到坪內逍遙小說理論的影響, 之後又傾倒於井原西鶴的小說。幸田露伴的小說儘管同樣模仿井原西鶴的小說文體,但作品的主題、人物、內容、風格卻不同於尾崎紅葉的小說。
有趣的是,幸田露伴與尾崎紅葉在文學風格上形成鮮明對照,露伴被稱作理想理念派,紅葉卻是風俗寫實派。幸田露伴的小說世界體現了明治初期勃興的自我中心思想,同時充滿了男性化的雄渾氣魄。相反,紅葉的文學表現卻具有女性化的特徵。露伴的文壇評價略高於紅葉。但是另一方面,紅葉的風俗寫實基於現實的體驗或感覺;而露伴的作品卻常常觀念先行,因而一定程度上影響了作品的感染力。
幸田露伴的文學,具有浪漫主義的文學特徵。或者說,“紅露文學”已 經不同於以前的“戲作文學”,作品中創造出前所未有的人物形象。但是另 一方面,這些人物又受到當時社會文化上種種封建殘餘的制約。因而,作品中的情感表現時時悖離積極的近代精神,未能觸及二葉亭四迷那種近代性的自我苦悶。近乎同期,早期浪漫主義文學興起。
風格各異的日本作家
與中國一衣帶水的鄰國日本,其文學發展歷史遠遠短於中國,卻在諾貝爾文學獎上頻頻露面並奪得桂冠。這個現象,值得每一個熱愛文學,熱愛文化的人深思。本批任務就是旨在介紹日本近當代著名作家,其作品,人格,生平,相關文化現象等等,希望能有更多的人了解日本的文學發展,繼而從中獲取一些經驗和提示。 |