年曉萍

留白:模糊語翻譯的一種新取向[[J].大連理工大學學報(社會科學版),2011(2). 模糊語翻譯與留白[[J].河北理工大學學報(社會科學版),2011(4). 模糊語言的生態學隱喻[[J].邵陽學院學報(社會科學版),2012(2).

年曉萍
性 別: 女
單 位: 外國語學院
專業名稱: 英語語言文學
研究方向: 翻譯、翻譯美學
技術職務: 講師
主要教學經歷與成果:
自2006年至今,主講《大學英語》系列教材
 主要研究領域:
翻譯、翻譯美學
 主要科研項目:
1.安徽農業大學校青年基金項目(2009sk12):基於翻譯美學視域的析取模糊。
2.安徽農業大學繁榮發展哲學社會科學基金項目(2009zs23):模糊語翻譯的
“留白”意蘊。3
3.高等學校省級優秀青年人才基金重點項目(2012SQRW038ZD):“陌生化”
視域下的模糊語翻譯研究。
4.2012年安徽農業大學教學研究重點項目:大學英語生態課堂構建研究.
 主要科研成果:
1.年曉萍. 美落知多少――淺析英習語漢譯[[J]. 西北民族大學學報(哲學社
會科學版),2004(4).
2.王文鈴,年曉萍. 英漢習語翻譯中美的丟落與補償[[J]. 合肥工業大學學報
(社會科學版),2004(6).
3.年曉萍. 委婉語的美學意蘊[[J]. 安徽農業大學學報(社會科學版),2005(2).
4.年曉萍. 解讀和再現:諺語翻譯的美學意蘊[[D]. 合肥工業大學碩士學位論文,2006.
5.年曉萍,劉曉萍. 解讀文學翻譯的“陌生化”審美[[J].長春工業大學學報(社
會科學版),2011(1).
6.年曉萍. 留白:模糊語翻譯的一種新取向[[J].大連理工大學學報(社會科學版),2011(2).
7.年曉萍. 模糊語翻譯與留白[[J].河北理工大學學報(社會科學版),2011(4).
8.年曉萍. 陌生化:構建生態課堂的潛動力[[J].長春理工大學學報(社會科學
版),2012(2).
9..年曉萍. 模糊語言的生態學隱喻[[J].邵陽學院學報(社會科學版),2012(2).
10.年曉萍. 當代獨生子女大學生價值觀教育問題研究[[J].長春理工大學學報
(社會科學版),2012(4).

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們