平陽草根新聞

"連結:“草根媒體”的稱號來自一個倡導“公民新聞學”的組織。 grassroots 作“草根”

平陽草根新聞

平陽草根新聞是在新浪微薄與當地論壇介紹平陽縣當地事件的草根媒體。
新浪微博帳號:@平陽草根新聞
微信平台:平陽草根新聞
通過通俗易懂的語言輕鬆的解析平陽縣熱門草根話題、草根事件,同時還穿插著以溫州市平陽縣的地方特色,讓忙碌的平陽網友能夠在愉悅的心情下了解平陽新聞。
“草根新聞”存在的必然性
據有關部門統計,2013年底中國上網人數超過5.64億人。這個龐大的數字將促進中國網際網路的進一步發展。社會經濟的繁榮、信息資訊的增加、上網成本的降低以及公民素養的提高等等,諸多因素必將導致公民更加渴望掌握話語權,從單方面的被動接受信息到主動傳播信息、參與記錄事件的發展等。媒體網站必須重視網民的這種需求,建立多方面的渠道和平台,迎合和吸引網民。
“草根新聞”的優勢所在
網民的這種參與方式彌補了大多數媒體網站自身的缺陷——記者隊伍力量的薄弱。網民人數眾多,分布甚廣,其中有很多是各行業的專業人士,他們對事物的報導、分析並不亞於記者。而且,和傳統大眾媒介的從業人員相比,網民更容易關注也更便於生產和傳播生活化的社會新聞;同時,因為媒體新聞的固有模式,網民之間也更容易產生共鳴或共識。
“草根新聞”的未來發張
建立網友與政府政務微博良好的溝通橋樑,讓每個公民都是記者。
連結:
“草根媒體”的稱號來自一個倡導“公民新聞學”的組織。該組織創始人 DanGillmor 認 為,目擊者的照片和線上報導將會重塑傳統新聞媒體的角色。當越來越多的新聞照片和報導轉向 網路的時候,主流媒體應該搜尋這些帖子,並選出最好的呈現給讀者。grassroots 一詞通常被譯 作“草根”,Grass-roots Reporting 被譯作“草根報導”,而且很流行。但是,有人認為,這是一個 望文生義的錯誤譯法。在相關語境中,其涵義大約就是“大眾”“民眾”“百姓”,或者至多是“草民”。 因此 Grassroots Media 更接近於“大眾媒體”或“百姓媒體”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們