屠羊說

屠羊說

屠羊說之典故見《莊子·讓王篇》。

原文

楚昭王失國,屠羊說走而從於昭王。昭王反國,將賞從者。及屠羊說。屠羊說曰:“大王失國,說失屠羊。大王反國,說亦反屠羊。臣之爵祿已復矣,又何賞之有。”王曰:“強之。”屠羊說曰:“大王失國,非臣之罪,故不敢伏其誅;大王反國,非臣之功,故不敢當其賞。”王曰:“見之。”屠羊說曰:“楚國之法,必有重賞大功而後得見。今臣之知不足以存國,而勇不足以死寇。吳軍入郢,說畏難而避寇,非故隨大王也。今大王欲廢法毀約而見說,此非臣之所以聞於天下也。”王謂司馬子綦曰:“屠羊說居處卑賤而陳義甚高,子綦為我延之以三旌之位。”屠羊說曰:“夫三旌之位,吾知其貴於屠羊之肆也;萬鍾之祿,吾知其富於屠羊之利也。然豈可以貪爵祿而使吾君有妄施之名乎?說不敢當,願復反吾屠羊之肆。”遂不受也。

譯文

楚昭王逃離楚國,屠羊說也跟著昭王逃走。楚昭王返回國土,要賞賜跟隨的人,賞到屠羊說。屠羊說說:“大王喪失國土,我喪失了宰羊的工作。大王返回國家,我也回來宰羊。我宰羊的爵祿已經恢復了,又有什麼可賞賜的呢。”楚昭王說:“一定要賞他。”屠羊說說:“大王逃離國土,不是我的罪過,所以不敢伏誅;大王返回國家,也不是我的功勞,所以也不敢受賞。”楚昭王說:“我要見他。”屠羊說曰:“楚國的法令規定,必有重賞大功的人而後才得接見,現在我的智慧不足以保存國家,勇敢不足以戰死敵寇,吳國的軍隊侵入郢都,我畏懼危難而逃避敵寇,並不是有意追隨大王。現在大王要不顧楚國律法的規定而接見我,這不是我所願傳聞天下的事。”昭王對司馬子綦說:“屠羊說身處地位卑賤而陳說義理很高明,你為我請他任卿的職位。”屠羊說說:“卿的職位,我知道它貴於屠羊的職業;萬鐘的俸爵,我知道它富於屠羊的利益。但是我怎么可以貪圖爵祿而使我的君主有行賞不當的名聲呢?我不敢接受這高官厚祿,還是願意恢復返回到我宰羊的職業。”終於沒有接受獎賞。

概述

典出莊子的《讓王篇》。屠羊說,本來是楚昭王時,市井中一個賣羊肉的屠夫,大家都叫他屠羊說,事實上是一位隱士。“說”是古字,古音通悅字。當時,因為伍員為了報殺父兄之仇,幫助吳國攻打楚國,楚國敗亡,昭王逃難出奔到隨國。屠羊說便跟著昭王逃亡,在流浪途中,昭王的許多問題,乃至生活上衣食住行,都是他幫忙解決,功勞很大。後來楚國復國,昭王派大臣去問屠羊說希望做什麼官。屠羊說答覆道:楚王失去了他的故國,我也跟著失去了賣羊肉的攤位,現在楚王恢復了國土,我也恢復了我的羊肉攤,這樣便等於恢復了我固有的爵祿,還要什麼賞賜呢?昭王再下命令,一定要他接受,於是屠羊說更進一步說:這次楚國失敗,不是我的過錯,所以我沒有請罪殺了我;現在復國了,也不是我的功勞,所以也不能領賞。

他這話是多少帶刺的,弦外之音就是說,你當國王失敗了,才弄得逃亡。現在你把國家救回來了,也是你的努力和福氣。所以楚昭王從大臣那裡聽到他這樣的話,知道這個擺羊肉攤子的,並不是普通人物,於是叫大臣召他來見面。不料屠羊說更乖巧,他回答說:依照我們楚國的政治體制,一定要有很大的功勞,受過重賞的人,才可以面對面見到國王。現在我屠羊說,在文的方面,沒有保存國家的知識學問,在武的方面,也沒有和敵人拚死一戰的勇氣。當吳國的軍隊打進我們首都來的時候,我只因為怕死,而急急慌慌逃走,並不是為了效忠而跟隨國王一路逃的,現在國王要召見我,是一件違背政體的事,我不願意天下人來譏笑楚國沒有法制。

楚昭王聽了這番理論,更覺得這個羊肉攤子老闆非等閒之輩,於是派了一位更高級的大臣,官司馬,名子綦——相近於現代的國防部長,吩咐子綦說,這個羊肉攤的老闆,雖然沒有什麼地位,可是他所說的道理非常高明,現在由你去請他來,說我要請他做國家的三公高位.想想看,由一位全國的三軍統帥出面來請,這中間有些什麼意味。可是屠羊說還是不吃這一套,他說我知道三公的地位,比我一個羊肉攤老闆不知要高貴多少倍,這個位置上的薪水,萬鍾之祿,恐怕我賣一輩子羊肉也賺不了那么多。可是,我怎么可以因為自己貪圖高官厚祿,而使我的君主得一個濫行獎賞的惡名呢?我還是不能夠這樣做的,請你把我的羊肉攤子還給我吧!(《老子他說》--南懷瑾)

引喻

後比喻拒名,拒利的人.清曾國藩詩說:“低頭一拜屠羊說,萬事浮雲過太虛”。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們