少年游·算來好景只如斯

少年游·算來好景只如斯

《少年游·算來好景只如斯》是清代詞人納蘭性德所寫的一首詞。該詞上片以議論、敘事出之,說只要“有情”,便無處不是“好景”,縱是平常風光月色,平常言談笑語,只要“稱意”就令人滿足了。下片卻陡轉,先說與她已是十年分離且無音訊,往事令人不勝思念,接下則用此時情景進一步烘托相思之情難耐。這首詞簡淡清新,直中見曲,質而能婉。

作品原文

少年游

算來好景只如斯,惟許有情知。尋常 風月 ,等閒談笑,稱意 即相宜 。

十年青鳥 音塵斷,往事不勝思。一鉤殘照 ,半簾飛絮,總是惱人時。

注釋譯文

詞句注釋

少年游:詞牌名,又名“小闌乾”、“玉臘梅枝”等,雙調五十字,前段五句三平韻,後段五句兩平韻。

尋常:平常。

風月:本來指清風明月,後用以指男女歡愛。

稱意:稱心如意。

相宜:適合,恰當。

青鳥:是神話傳說中為西王母傳信的神鳥。後來用“青鳥”代信使。

殘照:指殘月的光輝。

1.

少年游:詞牌名,又名“小闌乾”、“玉臘梅枝”等,雙調五十字,前段五句三平韻,後段五句兩平韻。

2.

尋常:平常。

3.

風月:本來指清風明月,後用以指男女歡愛。

4.

稱意:稱心如意。

5.

相宜:適合,恰當。

6.

青鳥:是神話傳說中為西王母傳信的神鳥。後來用“青鳥”代信使。

7.

殘照:指殘月的光輝。

白話譯文

細細算來,所謂的美景不過只那些時日、只有在多情人的眼裡,風景才會美麗 即使是一般的風景,隨意談笑,只要稱心,一切也都很好。

已經多年沒有收到你的音信,總是不忍回想往事。一彎殘月下,飛絮扑打著豐掩的門帘,這樣的情景總是讓人傷懷。

創作背景

康熙十三年(1674年),詞人與兩廣總督盧興祖之女盧氏成婚,兩人情感甚篤,婚後三年盧氏難產不幸亡故,這首詞就是詞人為懷念亡妻而寫下的一首詞。

作品鑑賞

文學賞析

這首詞寫的是愛情失敗後的痛苦。

上片以議論和敘述為主,描寫熱戀時的甜蜜幸福。起首兩句寫只要“有情”,便無處不是“好景”。“算來好景只如斯,惟許有情知。”世上最美好的景致,莫過於有情人相知相守。在相愛的人眼中,縱然是平常的風光月色和平常的言談笑語,都會使人感到稱心如意,美妙無比,這就是所謂的“稱意即相宜”。

而下片筆鋒陡然一轉,從熱戀的甜蜜轉為離別的苦楚。好景不長,這是千百年流傳的古訓。由墨菲定理可知,越害怕的事情便越會發生。越渴望,越難求;越珍惜,便越易失去。相知相伴,最是難求。“十年青鳥音塵斷”,此處“十年”雖非實指,但也足以說明詞人與所愛之人已經分離多年,且送信的青鳥不見,杳無音訊。

那些陳年往事日日溫習,愈思量愈清晰,愈清晰愈徒增煩惱。本是“花有清香月有陰”之時,本應與愛人盡享“春宵一刻值千金”,那千古同月落下的清輝在人間劃出一道銅牆鐵壁,一邊“琴瑟在御,莫不靜好”,另一邊只剩“一鉤殘照,半簾飛絮”。所謂“世上本無事,庸人自擾之”,不過沒有到傷情的地方。那一份執著的念想,和盧氏一起生活的時候,盧氏的一顰一笑,納蘭的一言一語,打碎了,攪勻了,和一團泥。看著彎月餘暉灑照在沾滿柳絮的帘子上,詞人回首往事,相思之情溢涌而出。

“一鉤殘照,半簾飛絮”,接下來的這兩句進一步烘托相思之情難耐,相伴的那些日子雖無大喜,回憶起來卻總是沁著丁香一般若有若無的甘甜。即使人再合適、再稱意、再相宜,若不屬於自己,到最後也只有“不勝思”的“往事”。最後一句“總是惱人時”方點醒題旨,表達對亡妻的思念之情。

這是詞人回憶往日情事時的感喟,如脫口而出,洞徹心扉。上下兩片一喜一悲,對比鮮明,簡淡清新,自然道來,直中間曲,質而能婉。

名家點評

現代學者、納蘭詞研究者盛冬玲《納蘭性德詞選》:“人生貴在相知心,交友如此,戀愛更是如此。但作者那位知心稱意的戀人已十年沒有音信了,想起往事,他十分煩惱,有不堪回首之感。”

清代文學研究專家嚴迪昌:“景隨情遷(即移情說)乃古老話題。然強調人為移情主體,尤心相怡悅為重,則數納蘭填詞時特具匠心,而略無雕琢、自然道來又當以此詞為佳”。(《納蘭性德》)

作者簡介

納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。大學士明珠長子,其母為英親王阿濟格第五女愛新覺羅氏。

納蘭性德的詞以“真”取勝,寫景逼真傳神,詞風“清麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠,獨具特色“。著有《通志堂集》、《側帽集》、《飲水詞》等。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們