實用英漢對比教程

實用英漢對比教程

《實用英漢對比教程》是2004年重慶大學出版社出版的圖書,作者是冒國安。本書各章節中設有“討論”,旨在啟發學生思維,其後提出處理問題的“原則”,供學生參考。每章後還附有思考題。

內容提要:

《實用英漢對比教程》作為英語專業知識選修課教材,主要適用於英語專業三、四年級學生,同時兼顧大學非英語專業學生、對外漢語教學專業學生學習英語和提高英語水平的需要。本教程擬定的目標為:通過對英漢兩種語言在辭彙、語義、句法結構、語篇、語用、修辭等層面,乃至思維、文化方面的異同特徵的對比分析和描述,幫助學生打好雙語基礎;提升語言基本功;培養和增強學生在語言表達過程中積極進行自我調節的能力,有意識地排除“母語負面干擾”,儘量減少、杜絕表達失誤,從而得體地用英語表達思想,以順利實現跨文化交際。

本教程在內容選擇上強調淺顯易懂、實用為主;側重於較具體的語言現象、語言成分的對比分析,旨在有效提高學生雙語功底和實際套用英語的能力;同時兼顧思維、文化等層面的對比討論,以幫助學生進行較深層次的學習和研究。

本教程的特點在於:注重對具體語言現象的對比描述,注重為教學實踐提供充分的語言信息和材料;除注重描述英漢語之間的差異外,亦注重描述兩者之間的相同、相似之處;除必要的理論簡述外,不進行純理論方面的研討。

圖書目錄:

第一篇 英漢辭彙對比

第一章 英漢構詞對比

第一節 英漢構詞對比

第二節 疊音構詞和詞的重疊

第二章 英漢詞類對比

第一節 英漢名詞對比

第二節 英漢動詞對比

第三節 英漢形容詞對比

第四節 英漢副詞對比

第五節 英漢連詞對比

第六節 英漢介詞對比

第三章 英漢詞義對比

第一節 英漢詞語指稱意義對比

第二節 英漢詞語聯想意義對比

第二篇 英漢句法對比

第一章 英漢基本句型對比

第二章 英漢主語對比

第一節 無靈主語與有靈主語

第二節 主謂句與無主句

作者介紹:

冒國安,貴州師範大學教授,英語專業碩士生導師。1995年赴英國牛津大學研究翻譯理論及對比語言學。現任中國翻譯工作者協會理事,貴州省翻譯協會副會長,貴州省中國小外語教育專業委員會理事長。發表論文、專著30餘篇(部)。代表作:《奧斯卡金獎影后》;《克林姆寧宮之狼》;《長日留痕》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們