實用漢英活譯6000例

內容介紹本書收入常用漢語成語、俗語、時代流行語、常用詞語組合、常用結構等的英語習慣翻譯6000餘例。 突出介紹了中國文化信息,雙向搭建跨越中西文化差異的橋樑,幫助讀者在對外交流中掌握主動,是本書的一大創意。 本書的主要讀者對象為英語專業的本科生、研究生,大學非英語專業的英語愛好者,翻譯人員,外事工作者,有志於報考翻譯專業的高中生,以及其他一切英語使用者。

內容介紹

本書收入常用漢語成語、俗語、時代流行語、常用詞語組合、常用結構等的英語習慣翻譯6000餘例。例句富有啟發性和引導性,選取角度多樣性,針對性強,涵蓋面廣,所收語料範圍較大,再通過傳達文化信息,引導使用者學會“模仿活譯化解”,學會從英譯漢的過程中學習漢譯英的技能。突出介紹了中國文化信息,雙向搭建跨越中西文化差異的橋樑,幫助讀者在對外交流中掌握主動,是本書的一大創意。本書的主要讀者對象為英語專業的本科生、研究生,大學非英語專業的英語愛好者,翻譯人員,外事工作者,有志於報考翻譯專業的高中生,以及其他一切英語使用者。

熱門詞條

聯絡我們