作品原文
寒食書事
寂寞柴門村落里 ,也教插柳紀年華 。
禁菸不到粵人國 ,上冢亦攜龐老家 。
漢寢唐陵無麥飯 ,山溪野徑有梨花。
一樽竟藉青苔臥 ,莫管城頭奏暮笳 。
注釋譯文
詞句注釋
①寒食:寒食節。
②插柳:宋代風俗,寒食節在門前插柳枝,表示春天到來。年華:時光,年歲。
③粵人國:指趙鼎當時被貶之處,即嶺南吉陽(今廣東崖縣)。
④上冢:上墳。龐老:後漢隱士龐德公,傳說隱士司馬徽清明節去拜見龐德公。適值龐德公獨自上墳去了,家中只有他的妻子和孩子。
⑤漢寢唐陵:指漢唐的陵寢。麥飯:用面里摻雜野菜蒸成的飯,指最粗糙的飯食。
⑥一樽竟:喝完一杯酒。藉:借。
⑦暮笳:暮色中的笳聲。笳,胡笳,古樂器。此攢皤角,從西域傳來,樂聲悲涼。
白話譯文
村落里冷清的柴門邊,有人也插栽了柳條,迎接新年的來到。
雖然寒食節禁菸的風俗,沒有傳播到粵人居住的地方,但上墳的規矩卻和中原一模一樣。
以往的漢唐陵墓,如今享用不到一碗粗糙的麥飯,而山澗野路,卻開滿了潔白的梨花。
喝完一杯醇香的美酒後,暫且仰臥在青苔上休息一會兒,不可理會城頭上晚來春天起的胡笳。
創作背景
這首詩是詩人在晚年因支持岳飛進兵收復失地,反對秦檜的妥協投降,被貶嶺南時逢清明而作。
作品鑑賞
文學賞析
詩人當時所處嶺南比較偏僻閉塞,風俗習慣也與中原、江南地區不盡相同。首聯先說明地點和時間:荒涼貧窮的村莊裡,家家插柳枝的寒食節。頷聯突出描寫嶺南風俗之異:寒食節不禁菸火,全家老少一起上墳祭祀。頸聯承前句上墳而宕開一筆,聯想起前朝的皇家陵墓,竟無人祭祀,只有周圍山溪野徑旁如雪的梨花在默哀。詩人言下之意為,那些生前顯赫的人物,死後連邊遠之地的村民也不如。以此觀之,人生在世,功名爵祿不過是過眼雲煙,毫不足取。因此尾聯表明人生態度:放任自適,有酒即醉,醉了就藉苔而臥,不管它暮色復臨,時光流逝,不管它城頭悲笳,似怨似慕。即便如此,詩人對國事的憂慮以及深沉的愛國之情依然顯露無遺。詩人以風俗的不同表明所處的荒僻,暗示貶謫之怨恨和懷鄉之深情,又以上墳風俗古今之殊,表達對世道的憤慨不平和對國事的憂慮。通篇運用曲筆,寓強烈的感情於清新自然的筆調之中,意興無窮,婉而多諷。
這詩讀起來很淒涼。把作者悵然若失的狀態全部呈現出來。這種淒涼的恐怕不是寒食節,而是奮鬥了一生才發現,在錯誤的時間和錯誤的地點,選擇了一個看似正確的方向,並堅定的走到底。
名家點評
北京師範大學南湖附屬學校特級教師姜漢林《歷代官怨詩賞析》:詩人“漢寢唐陵無麥飯”既是寫實,又是激憤之言,未必真的看破了紅塵,是不得已而言之。這首詩,遣詞造句極為樸實,詩人寓抒情於敘事之中,由於對比明顯,給人以豐富的想像餘地。
作者簡介
趙鼎 (1085—1147)字元鎮。號得全居士,解州聞喜(今屬山西)人。崇寧五年(1106)進士,累官河南洛陽令。高宗即位,除權戶部員外郎。累官御史中丞、參知政事、右相兼樞密使。力辟和議,與秦檜不合,罷相出知泉州,尋謫居興化軍。移漳州、潮州安置,後移吉陽軍,絕食而亡。有《得全居士詞》。