作者簡介
劉義慶,字季伯,南朝宋政權文學家。
原文
王子猷居山陰,夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,詠左思《招隱詩》,忽憶戴安道。時戴在剡,即便夜乘小船就之。經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”
注釋
王子猷( yóu):王徽之,名:徽之,字:子猷,王羲之之子
山陰:山的北面。陰:山南水北。一說指舊縣名,在今浙江紹興市。
眠覺:一覺醒來。
酌酒:斟酒。
皎然:明亮潔白的樣子。
彷徨:徘徊的樣子。這裡指逍遙流連。
左思:西晉文學家。所作《招隱詩》旨在歌詠隱士清高的生活。
招隱詩曰:策杖招隱士,荒塗橫古今。岩穴無結構,丘中有鳴琴。白雲停陰岡,丹葩曜陽林。
戴安道:即戴逵,西晉人,博學多能,擅長音樂、書畫和佛像雕刻,性高潔,終生隱居不仕。
時:當時。
剡(shàn)縣:即今浙江嵊縣。
就:到。這裡指拜訪。
經宿:經過了一夜。
造門:到了門口。造:到
方:才
因:於是
故:緣故 原因
出處
《世說新語·任誕第二十三》,作者為南朝宋的文學家劉義慶。
《世說新語》是記錄魏晉人物言談軼事的筆記小說。
譯文
王子猷住在會稽山北面,一天夜裡大雪紛飛,他一覺醒來,推開臥室門,命僕人斟上酒。看到四面一片潔白。於是他感到猶豫不決,吟詠起左思的《招隱詩》,忽然懷念起戴安道。當時戴安道在剡縣,即刻連夜乘小船去拜訪他。經過一夜才到,到了戴安道家門前沒進去卻又轉身返回。有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致沒了自然返回,為什麼一定要見戴安道呢?”