基本原文
王子猷嘗行過吳中,見一士大夫家極有好竹。主已知子猷當往,乃灑掃施設,在聽事坐相待。王肩輿徑造竹下,諷嘯良久,主已失望,猶冀還當通,遂直欲出門。主人大不堪,便令左右閉門,不聽出。王更以此賞主人,乃留坐,盡歡而去。
譯文
王子猷有一次到外地去,經過吳中,知道一個士大夫家有個很好的竹園。竹園主人已經知道王子猷會去,就灑掃布置一番,在正廳里坐著等他。王子猷卻坐著轎子一直來到竹林里,諷誦長嘯了很久,主人已經感到失望,還希望他返回時會派人來通報一下,可他竟然要一直出門去。主人特別忍受不了,就叫手下的人去關上大門,不讓他出去。王子猷因此更加賞識主人,這才留步坐下,盡情歡樂了一番才走。
注釋
1)王子猷:即王徽之,是大書法家王羲之之第五子。他出生名門,生性愛竹,率性而為,性情瀟灑,頗具魏晉文人率性而為的作風。
2)聽事:廳堂
3)肩輿:轎子。這裡名詞活用為動詞
4)諷嘯:吟唱
5)不堪:不能忍受
6)良久:許久,很久