威特·賓納

威特(Witter)·賓納(Bynner)(1881-1968年),美國詩人。亞洲之行後,他的詩作開始受中國詩歌的影響。賓納在新墨西哥的聖達菲呆過很多年,因此,印第安人和美國西南部經常成為他的創作主題。賓納出生在紐約市的布魯克林,1902年畢業於哈佛大學。他是一名雜誌和圖書編輯。 他的詩作包括:《格蘭斯通詩集》(Grenstone Poems)(1917年);《頌農神潘》(Acanticleof Pan)(1920年);《印第安的土地》(Indian Earth)(1929年);《帶走黑暗》(Take Away the Darkness)(1947年);《新詩》(New Poems)(1960年)。在《光譜》(Spectra)(1916)中,賓納和費克(Arthur D. Ficke)諷刺了意象派詩人。《群玉山頭》(The Jade Mountain)(1929年)與江亢虎合作完成,中文詩歌的譯文。

基本信息

人物簡介

他的詩作包括:《格蘭斯通詩集》(Grenstone Poems)(1917年);《頌農神潘》(A canticle of Pan)(1920年);《印第安的土地》(Indian Earth)(1929年);《帶走黑暗》(Take Away the Darkness)(1947年);《新詩》(New Poems)(1960年)。在《光譜》(Spectra)(1916)中,賓納和費克(Arthur D. Ficke)諷刺了意象派詩人。《群玉山頭》(The Jade Mountain)(1929年)與江亢虎合作完成,中文詩歌的譯文。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們