個人經歷
雅科布·格林和威廉·格林分別於1785年1月4日和1786年 2月24日生於哈瑙一官員家庭,經歷相似,興趣相近,合作研究語言學、民間文學,並蒐集民間童話和傳說,文學史上稱為“格林兄弟”。
老二威廉於1802年入馬爾堡大學學法律。他的青年時代是在拿破崙占領德國時期度過的。當時,德國遭受異族侵略和強大的封建勢力的雙重壓迫。他大學畢業後,埋頭研究歷史,1808年在卡塞爾任拿破崙的弟弟威斯伐倫國王熱羅默的私人圖書館管理員。1813年拿破崙兵敗之後,威斯伐倫王國被廢除,建立了黑森公國,威廉·格林任公使館參贊,參加了維也納會議。從1814年起任卡塞爾圖書館秘書。1816年辭去外交職務,擔任卡塞爾圖書館第二館員。1819年獲馬爾堡大學名譽博士學位。
1829年和哥哥雅各布應漢諾瓦國王的邀請到格廷根,威廉·格林除任大學教授外,還和哥哥雅科布一起任哥廷根大學圖書館館員 。1837 年格林兄弟和另 外5位教授因寫信抗議漢諾瓦國王恩斯特·奧古斯特一世破壞憲法而被 免去教授職務 ,這7位教授被稱為格廷根七君子。格林兄弟被逐,後回到卡塞爾。1840年底格林兄弟應普魯士國王威廉四世之邀去柏林,任皇家科學院院士,並在大學執教。1848年威廉·格林被選為法蘭克福國民議會代表。兄弟倆去世後都葬於柏林馬太教堂墓地 。
從1806年開始,威廉·格林就致力於民間童話和傳說的蒐集、整理和研究工作,出版了《兒童和家庭童話集》(兩卷集)和《德國傳說集》(兩卷)。威廉·格林還出版了《德國神話》,1806~1826年間雅科布同時還研究語言學 ,編寫 了4卷巨著《德語語法》,是一部歷史語法,後人稱為日耳曼格語言的基本教程。在《德語語法》1822年的修訂版中,他提出了印歐諸語言語音演變的規則,後人稱之為格林定律。他指出 ,在印歐語系中日耳曼語族歷史上,輔音分組演變,在英語和低地德語中變了一次,後來在高地德語中又再變一次。事實上,格林定律只是大體上正確,後來由維爾納加以補充。1838年底格林兄弟開始編寫《德語詞典》,1854~1862 年共出版第一至三卷。這項浩大的工程兄弟倆生前未能完成 ,後來德國語言學家繼續這項工作,至1961年才全部完成。
個人貢獻
威廉·格林對民間文學發生興趣在一定程度上受浪漫派作家阿爾尼姆和布侖坦諾夫妻合編的民歌集《兒童的奇異號角》的影響。他收集民間童話有一套科學的方法,善於鑑別真偽,他的童話一方面保持了民間文學原有的特色和風格,同時又進行了提煉和潤色,賦予它們以簡樸、明快、風趣的形式。這些童話表達了德國人民的心愿、幻想和信仰,反映了德國古老的文化傳統和審美觀念 。《格林童話集》於1857年格林兄弟生前出了最後一版,共收童話216篇,為世界文學寶 庫增添了瑰寶 。格林兄弟在語言學研究方面成果豐碩,他們是日耳曼語言學的奠基人。
主要作品
威廉·格林和哥哥雅科布都是德國民間文學蒐集整編者。出身官員家庭,均曾在馬爾堡大學學法律,又同在卡塞爾圖書館工作和任格延根大學教授,1841年同時成為格林科學院院士。他倆共同編成《兒童與家庭童話集》(1857年出最後一版,共216篇故事)。其中 的《灰姑娘》、《白雪公主》、《小紅帽》、《勇敢的小裁縫》……等名篇,已成為世界各國兒童喜愛的傑作。此外,格林兄弟從1808年起,開始蒐集德國民間傳說,出版《德國傳說》兩卷,共585篇。他們還編寫了《德語語法》(1819~1837)、 《德國語言史》(1848)及《德語大辭典》(1852)前4卷等學術著作,為日爾曼語言學的發展做出了貢獻。 生活在19世紀德國的格林兄弟,他們是語言學家和古文化研究者。兩人在上大學期間結識了海德堡浪漫派詩人布倫塔諾和阿爾尼姆,他們蒐集整理的德國民歌集《男童的神奇號角》給了兄弟二人啟發。後來,這哥倆在黑森、美茵河等地訪問善於講童話的人,收集他們口中的故事,幾年下來竟有百餘篇。
1812年,這些故事結集成《兒童和家庭童話集》的第一卷,於聖誕節前夕在柏林問世,大受歡迎。此後直到1857年,格林兄弟不斷補充故事,並一再修訂,共推出七個版次。第七版後來成為在各國流傳的原著版本,至今已譯成數十種語言,許多故事都廣為流傳。
格林童話
《格林童話》是18世紀初兩位德國歷史學家兼語言學家蒐集整理的民間傳說、童話故事集,他們是一對彼此極友愛的兄弟——雅各布·格林和威廉·格林,後人習慣稱呼他們格林兄弟。格林童話里的故事不但征服了德國的孩子們,也讓全世界的孩子們這么長久地為之著迷。不是格林童話選擇了孩子,而是孩子選擇了格林童話。 需要特彆強調,格林童話不是創作的童話。格林兄弟是做學問的人,他們致力於收集整理民間的童話、神話、傳記,很忠實地把收集到的東西整理成為文字,然後還很嚴謹地考證這些童話的出處。它包括200多篇童話和600多篇故事。其中的代表作如《青蛙王子》、《灰姑娘》、《白雪公主》、《小紅帽》等均膾炙人口。由於這些童話源自民間故事,作為學者的格林兄弟又力圖保持它們的原貌,因此其中篇章大多顯得比較粗糙,更適合低幼兒童閱讀。比如《小紅帽》這篇講的是:從前有個人見人愛的小姑娘,喜歡戴著祖母送給她的一頂紅色天鵝絨的帽子,於是大家就叫她小紅帽。有一天,母親叫她給祖母送食物,並囑咐她不要離開大路,走得太遠。小紅帽在森林中遇見了狼,她從未見過狼,也不知道狼性殘忍,於是把來森林中的目的告訴了狼。狼知道後誘騙小紅帽去采野花,自己跑到林中小屋去把小紅帽的祖母吃了。並裝成祖母,等小紅帽來找祖母時,狼一口把她吃掉了。後來一個獵人把小紅帽和祖母從狼肚裡救了出來。
作品風格
威廉·格林和雅科布編輯的主要作品《格林童話》是世界文學名著普及本。經典篇目,完整版本,一流譯文。 在當今這個世界上,可以說,有孩子的地方就有“格林童話”;年輕的爸爸媽媽、幼稚園的老師給孩子們講的第一個故事是“格林童話”;世界上流傳最廣的文學作品是“格林童話”。這是為什麼呢?因為“格林童話”是世界文學名著,是一代代兒童心愛的讀物,它們以其豐富的想像、美麗的憧憬和高尚的情操啟迪了孩子們的心扉。“格林童話”自1815年問世以來,在近兩百年的時間裡,已被譯成世界上一百四十餘種文字,其中《青蛙王子》、《灰姑娘》、《白雪公主》、《不萊梅城的樂師》、《睡美人》等……