作品全文
名都多麗質,本自恃容姿。
盪子行未至,秋胡無定期(1)。
玉貌歇紅臉,長嚬串翠眉。
奩鏡迷朝色,縫針脆故絲(2)。
本異搖舟咎,何關竊席疑。
生離誰拊背,溘死詎來遲(3)。
王嬙貌本絕,踉蹌入氈帷。
盧姬嫁日晚,非復少年時(4)。
轉山猶可遂,烏白望難期。
妾心徒自苦,傍人會見嗤(5)。
注釋
(1)名都:著名的都城。麗質:美好的氣質。佳人,美人。本自:原本就是。發源於、出於。恃:仗恃。憑恃。容姿:容貌和姿色。儀容姿態。盪子:浪蕩子。指辭家遠出、羈旅忘返的男子。行未至:行程沒有到達。秋胡:春秋魯人,婚後五日,遊宦於陳,五年乃歸,見路旁美婦採桑,贈金以戲之,婦不納。及還家,母呼其婦出,即採桑者。婦斥其悅路旁婦人,忘母不孝,好色淫佚,憤而投河死。定期:約定的期限。定下日期。
(2)玉貌:玉石般的容貌。謂貌美如玉。歇:歇停。紅臉:紅顏。年輕的姿色。長嚬:長久的皺眉。嚬,古同“顰”。皺眉。串:串聯。翠眉:古代女子用青黛畫眉,故稱。黛綠色的畫眉。奩鏡:妝奩盒和梳妝鏡。奩,女子梳妝用的鏡匣,泛指精巧的小匣子。迷:痴迷。沉迷。朝色:早晨的姿色。縫針:縫衣服的針。脆:使變脆。易折斷。故絲:故舊的絲線。
(3)本異:本來就詫異。搖舟:搖動小舟。喻船期耽誤也。咎:過失,罪過。何關:什麼關係到。竊席:盜竊床蓆。喻偷人,偷會情人也。疑:疑惑。猜疑。生離:猶生別離。生時與親友的難以再見的別離。拊fǔ背:輕拍肩背。表示撫慰。溘kè死:忽然而死。溘死他鄉。詎jù來遲:不來遲。怎能來遲。詎,無,非,不。豈,怎。
(4)王嬙:王昭君,漢元帝時宮女,自請嫁匈奴。古代四大美人之一。一作‘毛嬙’,古代美女名。越王嬖妾。戰國楚宋玉《神女賦》:“毛嬙鄣袂,不足程式;西施掩面,比之無色。”不符詩意。貌本絕:美貌本已絕世。踉蹌liàngqiàng:走路不穩,跌跌撞撞。氈帷:氈子製成的幕帷。匈奴的氈帳。如今的蒙古包。盧姬:即為盧女也。相傳三國魏武帝時宮女,善鼓琴。《樂府詩集。雜曲歌辭十三.盧女曲》宋郭茂倩題解:“盧女者,魏武帝時宮人也,故將軍陰升之姊。七歲入漢宮,善鼓琴。至明帝崩後,出嫁為尹更生妻。嫁日:出嫁的日子。非復:不再是。少年:年少,年輕,年輕時。
(5)轉山:轉動山峰。圍著山轉。猶:仍。還。可遂:可以遂心。可以遂意。烏白:烏鴉變白。望難期:願望難以期盼。妾:男人娶的小老婆。謙辭,舊時女人自稱。徒:徒然。自苦:自己痛苦。自尋苦惱,自尋痛苦。傍人:旁人。會見:跟別人相見。將會見到。嗤chī:譏笑。譏諷。
作品賞析
《妾薄命篇十韻》是一首比較典型的情怨詩。此詩傷感良人(丈夫)不返、美人遲暮。“名都多麗質,本自恃容姿。”女子天生麗質,姿容出眾,而良人遠走他鄉,獨守空閨,致使“玉貌歇紅臉,長顰串翠眉”,無心裝扮,長眉緊蹙,形單影隻,孤苦無依,所謂“生離誰拊背,溘死詎來遲”。詩中女子感慨王昭君雖然美貌絕倫,卻遠嫁胡地;盧姬才色出眾,卻嫁娶失時,遂產生太行、王屋二山尚可遷移而二人白頭到老難期的感慨,最後歸結於“妾心徒自苦,傍人會見嗤”的辛酸和不被理解的苦悶。
作者簡介
蕭綱(503-551年),即梁簡文帝。字世贊,梁武帝第三子。幼聰慧,梁武帝曾夸之為“吾家之東阿(曹植)”。 531年(中大通三年),太子蕭統卒,綱立為太子。549年(太清三年),侯景叛亂,梁武帝被囚餓死,侯景立綱為帝,在位僅二年,即為景所害。綱好學能文,自稱“七歲有詩癖,長而能文”(《梁書·筒文帝本紀》)。繼立為太子前後,與徐搞、庾肩吾等文士大量創作以姬人倡女為描寫對象的詩作,時人稱為“宮體”。其論詩主張“立身先須謹重,文章且須放蕩”(《誡當陽公大心書》)。其詩描繪細膩,語言清麗,“思入微茫,巧窮變態”(陳祚明《采菽堂古詩選》)