妓女年

妓女年

of of of

簡介

英國廣播公司(BBC)在年初一當天報導全球慶祝農曆新年盛況時,將“馬年”錯誤顯示為“妓女年”,大鬧笑話。
BBC字幕鬧烏龍“馬年”變成“妓女年”

原因

BBC新聞台上周五在電視字幕上,誤將馬年的英文“Year of Horse”顯示為同音的“Year of Whores”(妓女年)。有眼力民眾將此烏龍一幕拍下並上載社交網站,隨即瘋傳。有網民戲言:“據BBC的字幕所言,今年應該相當有趣”。

其他錯誤

BBC的現場直播節目字幕是由電腦語音識別系統自動產生,或由速記員即時輸入,此前曾多次出錯。2002年英國王太后喪禮的報導中,將出席儀式的坎特伯雷大主教(Archbishop of Canterbury)顯示為“坎特伯雷大婊子(Arch Bitchof Canterbury)”;2011 年,該台報導養豬行業情況時,稱豬會啃掉任何在豬欄內的東西,包括橡膠水靴(wellies) , 但字幕卻是“willies”(陰莖)。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們