簡介
姓名:太平武
學歷(學位):博士
職稱(職務):教授
專業:漢朝翻譯
論文與著作
《從資訊理論的角度看漢朝語序的特性》,《關於漢朝翻譯中場面信息轉換為文字信息》,《朝鮮漢字同義詞辨別方法小議》,《信息的烽量特徵與語言的變異》(一)(二)等學術論文和其他文章40多篇。先後九次出國從事各種學術活動,多次獲省部級和學校的各種獎狀。
專著:《漢朝翻譯理論與技巧》,《政治問答》,《漢朝詞典》等。
主要業績
太平武教授長期從事中韓語言對比與翻譯理論教學與研究工作。
從資訊理論的角度分析解釋翻譯中的增加與省略原理;
翻譯中場面信息與色彩意義的轉換關係;
詞類的活性特怔與多項定語的排列規則;
韓國語語義重心原則與肯定句、否定句的排列規則;
韓國語命名句與思維的慣性問題;
形態變化與謂語的位置問題等方面取得了可喜的成績。這些都是目前翻譯與語言對比研究中的難題,他的研究成果在中韓翻譯界受到同行們的認可和讚賞。先後在國際國內許多刊物上發表學術論文70多篇,撰寫4部專著,主編3部論文集,合編譯多部專著和詞典。