天生我材必有用[漢語成語]

天生我材必有用,意指上天生下我,一定有需要用到我的地方,需要我去完成。金錢用盡了,這些散失去的東西以後依然會歸來。充分體現了李白的高度樂觀,看透人生的性格,更深刻的體現他對人性道理的感悟。語出李白《樂府·將進酒》:“人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來,”

基本信息

拼音

tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng

英文

All things in their being are good for something

出處

李白《樂府·將進酒》:“人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。”

解釋

上天生下我,一定有需要用到我的地方,需要我去完成,,金錢用盡了,這些散失去的東西以後依然會歸來。這些詩句,充分體現李白的高度樂觀,看透人生的性格,更深刻的體現他對人性道理的感悟.

原文

《將進酒》

作者:李白

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,

與爾同銷萬古愁。

註解

1、將:請。

2、會須:正應當。

3、岑夫子:岑勛。丹丘生,元丹丘。李集中提到元丹丘的有多處。他也是一個學道談玄的人,李白稱之為“逸人”,並有“吾將(與)元夫子,異姓為天倫”(《潁陽別元丹丘之淮陽》)及“故交深情,出處無間”(《題嵩山逸人元丹丘山居並序》)之語,可見李白和他的友好。

4、鐘鼓饌玉:泛指豪門貴族的奢華生活。鐘鼓:富貴人家宴會時用的樂器。饌玉:梁戴嵩《煌煌京洛行》:“揮金留客坐,饌玉待鐘鳴。”饌:吃喝。

5、陳王:三國魏曹植,曾被封為陳王。

6、平樂:平樂觀。

翻譯

你沒看見嗎?

黃河之水是由天上而來。

波濤滾滾奔向東海,永不回頭。

你沒看見嗎?

可悲的是高堂明鏡照見了白髮,

早晨如青絲般烏黑,傍晚白得如雪。

人生得意時,要盡情地尋歡作樂,

別讓金杯玉露,空對天上明月。

天地造就我的才幹,必有它的用處,

即使千金耗盡,還會重新再來。

烹羊宰牛,且圖眼前歡樂,

應該痛痛快快一口氣喝它三百杯。

岑勛先生呵,丹邱先生呵,

快快進酒吧,杯兒不要停!

讓我為你們唱一曲,

請你們側耳仔細聽:

鐘鳴鼓響飲食如玉,何足珍貴?

我只願長醉享樂,不願醒來受罪!

古來聖賢,生活恐怕都寂寞,

世上唯有酒徒,他們卻芳名永駐。

古時陳王曹植曾在平樂觀宴飲尋歡,

斗酒十千不嫌貴,任性地享樂一番。

主人呵,為何說我少銀錢?

直接沽取醇酒,咱對飲個醉意綿綿,

這一匹名貴的五花馬,

這一件價值千金的皮裘,

叫孩兒們拿去換美酒吧,

我與你喝個大醉,同消萬古長愁

評價

這首詩意在表達人壽幾何,及時行樂,聖者寂寞,飲者留名的虛無消沉思想,願在長醉中了卻一切。詩的開頭六句,寫人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復重返,如此,應及時行樂,莫負光陰。“天生”十六句,寫人生富貴不能長保,因而“千金散盡”“且為樂”。同時指出“自古聖賢皆寂寞”,只有“飲者留名”千古,並以陳王曹植為例,抒發了詩人內心的不平。“主人”六句結局,寫詩人酒興大作,“五花馬”、“千金裘”都不足惜,只圖一醉方休。表達了詩人曠達的胸懷。“天生我材必有用”句,是詩人自信為人的自我價值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思想感情 。

詩深沉渾厚重,氣象不凡。情極悲憤狂放,語極豪縱沉著,大起大落,奔放跌宕。

詩句長短不一,參差錯綜;節奏快慢多變,一瀉千里。

熱門詞條

聯絡我們