天旋地轉[漢語成語]

天旋地轉[漢語成語]

天旋地轉,漢語成語。 拼音:tiān xuán dì zhuàn 解釋:天地轉動。比喻重大的變化。也形容眩暈時的感覺或鬧得極凶。

基本信息

成語

天旋地轉

拼音

tiān xuán dì zhuàn

引證解釋

1、天地轉動,用以形容頭暈眼花。

《初刻拍案驚奇》卷十七:“達生只覺天旋地轉,支持不得。”

清·褚人獲《隋唐演義》第44回:“羅士信也吃了幾杯,坐不到半個時辰,覺得天旋地轉,頭暈眼花,伏倒几上。”

梁斌《紅旗譜》四五:低下頭歇了一會,覺得天旋地轉,忽忽悠悠,再也站不起來。

2、比喻政局重大變化。

唐 元稹《望雲騅馬歌》:“天旋地轉日再中,天子卻坐明光宮。”

成語辨析

【近義詞】地動山搖、頭暈目眩

【反義詞】安安靜靜

【繁體】天镟地轉

【用法】聯合式;作謂語、賓語、分句;形容人眩暈時的感覺

【辯音】旋,不能讀作“xuàn”;轉,不能讀作“zhuǎn”

【辯型】旋,不能寫作“漩”

同名歌曲

《You Rock My World》一曲收錄於Michael Jackson專輯《Invincible》。歌曲中文名為《天旋地轉》。又譯:你動搖了我的世界,你舞動我的世界。

專輯《Invincible》在包括澳大利亞、比利時、丹麥、法國、德國、荷蘭、中國香港、匈牙利、義大利、立陶宛、挪威、瑞典、土耳其,當然還有英國和美國等國家和地區登上專輯榜的冠軍位置。銷量估計在800萬左右(自發行後16個月後的數據),現統計銷量為1000萬張左右。

《Invincible》唯一引得關注的“You Rock My World”和“Break of Dawn”曾收錄進Michael Jackson新精選《Number Ones》上,該合輯在6周內就賣出了三倍於《Invincible》的銷量,儘管在其他國家,尤其是美國,《Invincible》還是比《Number Ones》賣得要多。

《You Rock My World》的MTV,邁克開創新式情歌風格,好萊塢紅星Chris Tucker克里斯塔克(尖峰時刻2)特別前來跨刀,不僅在歌曲中與Michael精彩對話也現身MTV演出,攻勢猛烈首周躍居全英金榜亞軍;意境深遠的抒情曲“Cry”,道出人們不該冷漠面對這世界的亂象及苦難;有卡洛山塔那(Carlos Santana)吉他獨奏的拉丁寫意韻味曲“Whatever Happens”;溫暖清新的“Speechless”是戀人們真摯的心情告白;性格陽剛俐落,酷勁十足的“Unbreakable”,融入已故饒舌大將Notorious B.I.G.生前遺作,而新生代女歌手Brandy特來擔綱幕後合音;盡現節奏藍調節奏美感的“Heaven Can Wait”;承續“You Are Not Alone”細膩動容的抒懷佳構“Break Of Dawn”……等,展現流行天王迎向新紀元的事業高峰及傲人的創作表現。

同名歌曲2

歌手:廖瑩瑩

歌詞

其實快樂可以很簡單

只要彼此心與心交換

天氣變化無常

愛是不變真相

指引方向

別總讓煩惱占據所有生活的重量

別讓仇恨遮蓋了善良

沒有不可原諒

只有不夠堅強

愛就是方向

來吧

快放下心中感傷

讓快樂來充滿

用我們與生俱來的力量

讓心中愛的光芒無限擴張

讓仇恨無處可躲藏

來吧

去尋找心的方向

別怕山高水長

讓心情飛揚到天旋地轉

愛化解悲傷

心不會流浪

放下所有舊夢新傷

主宰

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們