基本信息
大牧場上的凱特——百年國際大獎小說*作者:凱特·薩瑞迪(KateSeredy)
譯者:陳佳凰
*ISBN:9787550129849
定價:24.00元
出版社:南方出版社
開本:32
包裝:平裝
*頁數:208頁
編輯推薦
★《大牧場上的凱特》是由2016安徒生獎得主曹文軒主編的百年國際大獎小說第四輯!★《大牧場上的凱特》榮獲紐伯瑞兒童文學獎銀獎
★《大牧場上的凱特》是紐伯瑞金獎得主凱特·薩瑞迪根據童年真實經歷自寫自繪的作品
★《大牧場上的凱特》是孩子一眼就會愛上的書,這裡既有精彩的匈牙利民俗節日和傳說、牧場的日常工作,又有溫暖的家庭生活和各色有趣的人物,這一切都為這個精彩的故事添上了豐富的色彩!
★《大牧場上的凱特》既溫暖又吸引人,書中人物形象鮮明可愛,語言富有幽默和智慧,情節跌宕起伏又感人至深,向人們展現了一幅真實生動的匈牙利鄉村生活大畫卷!
★每個孩子都需要這樣一片草原,這樣一本充滿愛和奇蹟的小說!和野丫頭凱特一起,馳騁在匈牙利大草原,感受暢快夏日!
★《大牧場上的凱特》是一本真正充滿歡樂和美好的書,一個9~12歲孩子不該錯過的好故事!
★《大牧場上的凱特》是一個關於愛和成長的動人故事
內容提要
這本書講述了一個溫暖的關於親情、愛以及親近自然的成長故事。聽說凱特堂妹要來了,揚奇感到喜出望外。可是真正迎來的卻是一個任性頑皮的堂妹,揚奇發現原本他所期待的美好會面變成了一場驚心動魄的冒險!有大草原上優美的環境和寧靜的生活,“好家長”馬爾頓叔叔的愛心教育,原本頑皮任性的凱特漸漸變得富有愛心和責任心。
通過生動的描寫和精美的插圖,紐伯瑞金獎得主凱特·薩瑞迪為我們呈現了一個令人永久難忘的世界!
精彩書摘
爸爸回應道:“這裡!馬爾頓·納吉!”只見一個男人拉著一個小女孩,急匆匆地向他們走來。那是一個再普通不過的小女孩,烏黑的頭髮,髒兮兮的臉,還有皮包骨的腿。“太好了,你們在這裡,”男人說著,擦了擦前額,“來,把這個——這個不可理喻的小惡魔——帶走吧,同時向你們問好。”他把小女孩推向爸爸,“我這輩子再也不願照顧女孩子了。我可是一個有尊嚴的鐵道兵,可以處理任何事務,從行李到金絲雀都可以。但我寧願跟一大包不停尖叫的猴子一起旅行,也不願跟她待在一起,無論如何都不要。”最後他又推了她一把,“這是你的叔叔,現在他會照顧你的。再見啦,還有——祝你好運,馬爾頓·納吉!”
這番措辭激烈的長篇大論讓揚奇和爸爸一時無言以對。凱特就在這裡,看起來跟摩西一樣溫順,但顯然並非如此。爸爸彎下身說:“好啦,凱特,我是你的馬爾頓叔叔,這是你的堂兄,揚奇。我們現在要帶你回家囉。”
堂妹凱特抬起頭,髒兮兮的小臉上突然露出了笑容。“噢,可你看起來真搞笑!”她喊道,“而且我以為堂兄是男孩子,但他看起來卻是個女孩子啊!”“可是,凱特,”爸爸說,“難道你看不出他是個男孩子嗎?”“我只看到他穿著短裙和女式繡花襯衫。這個季節已經沒人穿女式繡花襯衫了,它們早就過時了!”
揚奇這才意識到這個髒兮兮、皮包骨頭、穿一身平淡無奇的藍裙子的小女孩居然就是他的堂妹。他覺得自己被騙了——這已經夠糟的了——可她居然嘲笑爸爸“搞笑”,還說自己是女孩子——這也欺人太甚了吧!他握緊拳頭、揚起下巴,朝凱特走去。“我是個女孩子,對吧?……我很搞笑,對吧?……我要給你點顏色瞧瞧!”
凱特已經準備好迎戰了。她把包一扔,朝揚奇邁出威脅性的一步。現在,他們倆面對面,擺好姿勢,一動也不動,氣氛相當緊張。他們像兩隻短小精悍的鬥雞,隨時準備就地解決這
場紛爭。突然,爸爸爽朗的笑聲打破了僵局。“你們這兩隻小猴子,”他喊道,“現在我要告訴你們,你們倆都很搞笑!你們倆都別鬧了。揚奇小紳士,別跟女孩子打架。過來,我們要回家啦。”他抓住他們的手,邊笑邊往行李室走去。揚奇和凱特別無選擇,只能跟著走,但還是在他背後互相扮鬼臉。鬥爭結束了,然而僅僅是暫時推遲而已。
他們坐到馬車上時,又出現了更多麻煩。凱特抱怨馬車沒有車頂,她會中暑的;座位上也沒有墊子,她會被顛成碎片的。她還叫爸爸“打電話”叫一輛“計程車”。“如果你再詛咒我爸爸的話,我一定會拿肥皂洗你的嘴巴!”揚奇喊道。“打電話”和“計程車”在他聽來就跟詛咒似的。“她不是在詛咒,揚奇,”爸爸說,“她只是在講城裡話而已。‘電話’是一個小黑盒子,你可以對著它講話,幾千米之外的人也能聽到。‘計程車’是城裡人坐的一種不套馬的車。”他轉頭對凱特說,“我們這裡沒有計程車,凱特,所以過來吧,跳到座
位上來。”凱特搖搖頭:“我不要。我才不要坐這種老土的馬車!唉,別人會笑話我的!”
此時爸爸的耐心也被磨光了。他二話不說,抓起凱特的胳膊,在她還沒反應過來之前把她拎到了座位上。他對揚奇大聲說:“快點,兒子,我們不能把一整天的時間都浪費掉。你坐到
外面,免得她掉下去。”他們倆便上了車,凱特被夾在中間幾乎看不見了。爸爸是個身形高大的男子,揚奇在同齡人中也算大塊頭。然而,凱特雖然體型上沒有優勢,但脾氣可大了。等她終於明白怎么回事時,她一下子變成了小旋風,拳打腳踢,厲聲尖叫,還使勁捏揚奇,簡直就像“一大包不停尖叫的猴子”般沒個安寧。
“爸爸,那個人說得對,她就是一大包不停尖叫的猴子!”揚奇半是生氣半是好笑地摁著凱特。爸爸忙著駕馬。它們是體面的農場馬,聽不慣凱特製造的刺耳聲音。
很快,他們就離開了縣城,以很快的速度駛在鄉道上。漸漸地,凱特消停了。火車上的長途旅行和一路上的興奮勁使她開始疲倦。她四處張望,廣闊的匈牙利大平原在她的眼前如畫卷般展開。平原令人敬畏的美麗觸動了她的心。草原的畫卷在春天的陽光下一望無垠地鋪開,不受山丘或樹木的阻擋。萬里無雲的深藍色的天空好似一隻藍色大碗倒扣在大地上。吃著草的羊群好似朵朵白雲。周圍沒有別的聲音,除了馬匹賓士在白色塵土路面上的馬蹄聲,和不時從遠方傳來的羊群的鈴鐺聲,以及牧羊人的長笛發出的怪異聲響。有時候,這些平原,也就是匈牙利草原,呈現出一貫永恆的平靜;而有時候,這片匈牙利草原甦醒過來,就像暴風雨中的大海一樣。雲朵在上空飄浮得那么低,低到讓你覺得伸手就能碰到它們。熱烘烘的狂風吹起浪潮般的草原,受驚的獸群伴著吼叫四處亂竄。然而,無論平靜還是風暴,它都是宏偉的。這裡的居民是這片土壤生養的真正孩子,他們就像匈牙利草原本身。他們性格溫良,心平氣和,滿臉微笑;同時,他們又像這片平原,能被喚起激盪的情感。
凱特並不明白這一切,但她被平原的宏偉和平靜觸動了,變得非常安靜。揚奇看了看她,碰了碰父親的肩膀,他們倆相視而笑——她似乎睡著了。這時,揚奇對她心生憐憫了。她是那么小,那么瘦,髒兮兮的笑臉那么逗。“像只小貓一樣,”他心想,“跟我在暴風雨後遇到的可憐小貓一樣。”他挪了挪,給她騰出更多空間。她重重地靠在他身上,低著頭。他看不見她的臉,看不見她臉上慢慢浮現的狡黠笑容,看不見她眼裡甦醒過來的頑皮。他又挪出更多空間,在座椅的邊緣保持平衡。“可憐的小貓……”他又想——而這隻“可憐的小貓”突然用力推了他一把,把他整個兒像一袋麵粉般送出了馬車。他摔在滿是灰塵的路上,真的很像一袋麵粉。他著陸的位置痛極了,那正是母牛瑪麗早上讓他摔到的地方。在一片塵土中,他看見馬車突然停了下來。父親從車上跳下來扶起揚奇,把他的胳膊腿兒上下摸了一通,看有沒有骨折。“你這個大娃娃,”他責備道,“你還想騎野馬?連馬車都沒法坐穩!”
“嘿!嘿!爸爸!快阻止凱特!看啊,爸爸!”揚奇邊喊邊從父親身邊掙脫開來。
凱特正筆直地站在座位上,手裡拿著韁繩和鞭子,開心得滿面笑容。“是我把你推下去的,不對嗎,小女孩?你那么行的話,過來抓我啊!”她一鞭子打在馬身上,朝它們尖叫道,“吁——駕!駕!”一天當中發生這么多事,就連馬也受不了了,它們使勁往前飛奔,然後突然撒野似的橫衝直撞。父親被嚇得好一陣子說不出話,他抓住揚奇的胳膊:“來吧,兒子,我們得趕在那些馬跑斷腿或她摔斷自己脖子之前抓住那隻尖叫的猴子!”
他們追上去,在熱烘烘的塵土裡上氣不接下氣地跑著,而馬車這時幾乎快要看不見了。
“得——騎——馬!”父親氣喘吁吁地說。“我們——可以在——這群馬里抓兩匹!”揚奇邊喘氣邊指著那天早上他們經過的馬群。他們跳過籬笆,立刻置身於受到驚嚇的馬群當中,這些動物很快就驚慌失措了。“跟馬一起跑,兒子,”父親叫喊道,“跟著它跑,抓住它的
鬃毛,然後搖擺!”激動人心的時刻到來了。他們雖然很熟悉馬,但沒有繩子或韁繩,這件事可就難辦了。揚奇選中一匹年輕的栗色的馬,而這隻動物卻直起身子向後退,並露出自己的牙齒準備逃跑。但揚奇的雙手已經抓住了它的鬃毛。這匹馬立刻撒野似的跑開,揚奇只能拚命地貼住它,幾乎像一件衣服一樣飛在它的旁邊。經過一番殊死搏鬥,他終於向前夠到了它的鼻子,把它往下拉。馬和騎馬者在喘氣聲和哼鼻音中構成了一幅生動活潑的畫面。
揚奇被拽得頭昏腦漲,但他咬緊牙關,繼續懸掛在馬身上。
這時,在一片混亂中,他聽見父親的聲音傳過來:“讓它跑,用你的膝蓋引導它。振作起來,你是我好樣的兒子!”漸漸地,那匹馬緩和下來了。揚奇把它一拉,扭頭朝籬笆跑去。父親已經騎上了一匹大母馬,正招手讓他跟上。很快,他們便並肩騎行——燥熱難耐、骯髒不堪、筋疲力盡。並且,從父親臉上的表情判斷,他們比大黃蜂還要抓狂。他們一口氣穿過村莊,連停下來討論的時間都沒有。農場路旁的白楊樹嗖嗖嗖地從他們身旁掠過。前面就到家了!母親正站在大門口,歇斯底里地揮著一隻手。而她的另一隻手正抓著那身穿藍色裙子、手舞足蹈想掙脫的小淘氣——一個髒兮兮、滿頭蓬髮、一臉壞笑的小女孩——來自布達佩斯的堂妹凱特!
主編寄語
曹文軒悠悠百年如白駒過隙,我們無法逐一領略期間的滄海桑田、人事更迭,然而百年間的文化和精神卻通過文字流傳了下來.
這世上或許有很多時間沒能解決的問題,但不是那么萬能的時間還是竭盡全力把自己所有的沉澱濃縮為一份悠長而厚重的禮物送給孩子們.
這份禮物向全天下的孩子們展現了一個神奇的世界,裡面有旖旎的自然、壯麗的史詩、宇宙洪荒、星辰山川、花草鳥獸、蟲蟻塵埃、動人的成長之旅、精彩的冒險故事……孩子們沒來得及到達的地方,在這份禮物里都能到達.
也許這份禮物不能如火把般照亮我們前行的道路,但它可以如螢火蟲般給我們帶來些許溫暖和光亮;也許這份禮物不能讓我們變成英勇無畏的箭鏃穿越暗黑的時間隧道,但它會給我們一個溫情的微笑,告訴我們,"別忘了看看周圍的風景".
百年國際大獎小說——時間留給孩子們的禮物,帶著夢想,帶著勇氣,帶著希望,帶著友誼,帶著純真,帶著綿綿的愛,向孩子們姍姍走來……
時間流逝,不會復回,可是時間留給我們的禮物卻可以不受時間的限制,永遠熠熠生輝.
我們帶著時間的禮物而來,將會和孩子們一起,在這一系列書的世界裡,為那些蓬勃的雄心、不息的激情、前行的勇氣、生存的感動而歡呼!
目錄
第一章凱特堂妹來了第二章沒有母親的小羊羔
第三章騎馬課
第四章慶祝復活節
第五章“夾住腳指頭”牧場
第六章海市蜃樓
第七章圍捕
第八章鄉村大集市
第九章雨終於來了
第十章吉卜賽人
第十一章吹牛的老磨坊主
第十二章送禮物的米庫拉斯
第十三章聖誕節
作者簡介
凱特·薩瑞迪凱特·薩瑞迪出生在匈牙利,後加入美國國籍,是一位出色的兒童文學作家和插畫師。她獲得過一次紐伯瑞金獎(《白牡鹿》)、兩次紐伯瑞銀獎(《大牧場上的凱特》《會唱歌的樹》)、一次凱迪克銀獎和一次書卷獎。她的作品《大牧場上的凱特》及其續集《會唱歌的樹》將背景設在一戰中的匈牙利。她的作品在美國很受歡迎,然而在她的祖國匈牙利卻鮮為人知。
媒體評論
一本真正充滿歡樂和美好的書,一個8~12歲孩子不該錯過的好故事!
——《紐約時報》
一部名至實歸的紐伯瑞銀獎作品,一本被遺忘的經典。凱特·薩瑞迪的名氣和懷德(“小木屋”系列作者)、布魯姆等人無法相比,太可惜了,因為《大牧場上的凱特》這本書和我孩童時代讀過的其他好書一樣好。揚奇和凱特這兩個人物形象可以和任何經典兒童文學作品中的人物形象相提並論。
——美國亞馬遜讀者