源頭
羅漢是佛陀得道弟子修證最高的果位,在民間傳說里,都是救苦救難,能幫人除去生活中一切煩惱的天神;而法官,則往往是公理與正義的化身。因此,一位秉公執法的正直的法官確實也當得起人間的羅漢的稱號。可這位法院公職人員蘆濤卻仗著自己是法院的,公然率眾行兇傷人,還自稱是“國家羅漢”,似乎國家賦予了他隨意傷害他人、侵犯他人的神聖的合法權利;然而,這種行為不管與國家保護公民生命與財產安全的職責還是與羅漢利世濟人的精神都是背道而馳的——這位自封的“國家羅漢”與其說是羅漢,倒不如說是凶神。
此事的是非曲直如同和尚頭上的虱子,明擺著的,勿須多言。筆者感興趣的倒是“國家羅漢”到底是怎樣煉成的。雖然法院工作人員辨稱蘆濤“打人屬於其個人行為,和法院沒有任何關係”,但恐怕事實上並非如此。
法院職工上班時間聚眾打人,當著公安人員的面還意欲再次行兇,邊打還邊大喊“我代表國家羅漢”,實在是太威猛啦!伴隨著法院職工痛打民眾的颯爽英姿和擲地有聲的呼喝,“國家羅漢”這個“雷詞”正式宣告誕生了!
這是一個“雷詞”爆發的年代。“很黃很暴力”、“打醬油”、“伏地挺身”……“雷詞”一個接著一個,極大地豐富了現代漢語的辭彙,也讓人們對社會現狀有了更生動、更直觀的領悟。以在下多年上網的經驗來看,“國家羅漢”這個詞很好很強大,具有非同尋常的流行潛質,極有可能同“打醬油”、“伏地挺身”一樣迅速風行起來。
“國家羅漢”,一聽就很容易讓人聯想到什麼“八大金剛”、“四大羅漢”一類的黑惡份子。羅漢,還是“國家級”的羅漢,當真是威猛無匹——法院的職工居然發明了這么個妙詞,實在是太有才啦!相信那些見識過城管等國家工作人員粗暴執法的民眾,對這個詞都會“心有戚戚焉”的。
斗膽預測“國家羅漢”會成為下一個大面積流行的“雷詞”,那么,就不揣淺陋,參考網上的某些資料,試著給其釋義一下吧:
“國家羅漢”釋義
詞目:國家羅漢
發音:guojialuohan
釋義:
①名詞:以暴力手段欺負民眾的個別國家工作人員。例句:“國家羅漢”發怒,後果很嚴重。
②形容詞:形容蠻不講理。例句:你也太“國家羅漢”了!
③動詞:收拾、修理的意思。例句:再不老實,就“國家羅漢”你一下!
④代名詞。例句:關門,放“國家羅漢”!
視頻連結
http://www.openv.com/play/HuNanDuShiprog_20080723_6402031_0.html