周碩沂

周碩沂

人名,生前曾任江永縣文化館館長,被譽為“女書研究第一人”和“男學女書第一人”

百度各片

周碩沂,男,1926年出生於江永縣允山鎮周家邦村,退休前任江永縣文化館館長,2006年10月12日因病在武漢逝世,享年80歲。
周碩沂被譽為“女書研究第一人”和“男學女書第一人”。曾編寫中國第一部關於女書的字典:《女書字典》。還和清華大學教授趙麗明以及中央民族大學教授陳其光一起合作編譯了一部17萬字的女書資料總匯——《中國女書集成》(清華大學出版社1992年版),為女書的搶救和保護工作做出了重大貢獻。

個人簡介

周碩沂於1926年出生在湖南省江永縣允山鎮。
幼年時的周碩沂就對當地的“女書”充滿了好奇,隨著年齡的增大,周碩沂對“女書”逐漸有了一些了解,便決心將來一定要把它弄懂。
1954年,周碩沂調到縣文化館工作,他利用工作之餘,克服種種困難,走上了潛心調查、研究女書的道路,並與之結下了終生不解之緣。他開始學習、蒐集、整理女書文字。
1956年春,周碩沂將部分女書資料及有關考察情況向中央社會科學院作了匯報,得到了中央文字改革委員會主任周有光的重視,並來信對考察研究工作進行指導。
1957年至1979年,周碩沂被錯劃為右派,女書研究被迫中斷。
1979年,周碩沂平反,恢復到縣文化館工作,負責從事歷史考古工作,根據省文化部門部署,負責編寫《江永縣文化志》,期間蒐集、整理了《八女之歌》、《玉秀探親書》等一些典型的女書作品。為了研究女書,為了讓更多的人了解女書,周碩沂將以當地方言發音對這些女書作品分別用國際音標、漢字進行了翻譯。
1982年4月,周碩沂將《蚊形字歌》作品更名為《女書之歌》收入《江永縣文物志》,交省文化局。省文化局將《江永縣文物志》印發給全省各縣編志單位作為範本,同時報送給國內有關文博單位,女書第一次以印刷體的方式,與世人見面。
40多年來,他先後接待了國內外許多著名專家學者,並同他們一道收集、整理、研究女書,譯註了幾百萬字的女書作品,撰寫研究論文10篇4萬餘字,出版35萬字的專著《女書字典》,與他人合著《婦女文字與瑤族千家峒》、《永明女書》、《中國女書集成》。創作女書書法條幅數百件,先後到桂林、武漢、北京、烏魯木齊、長沙、永州和日本的東京、大阪等地作學術報告10餘場,舉辦個人女書作品展40餘場。

主要貢獻

青年時期(1954年至1957年期間)

一、周碩沂將當地創作女書水平較高的胡慈珠創作的《解放歌》和《蚊形字歌》(後改為《女書之歌》),經過修改後收入到《江永縣解放十周年志》,這是載入史冊的第一篇女書作品。
二、周碩沂與李正光一起實地調查,撰寫了關於女書的調查報告,連同一些女書原件,投寄給《中國語文》雜誌,這是國內介紹研究女書的第一篇文章。
但因兩人在1957年被劃為“右派分子”而中斷。

中年時期(1979年至1990年)

一、平反後的周碩沂重新回到了縣文化館工作,他把當時被稱為“長腳蚊字”的女書,寫入了《江永文物志》里。女書第一次以印刷體的方式,與世人見面。《江永縣文物志》由省文化廳轉發全省交流,因此使越來越多的人知道了女書。
二、周碩沂先後接待過宮哲兵、趙麗明、謝志民、史凱珊等中外專家學者,並同他們一道收集、整理、研究女書,參與了《婦女文字和瑤族千家峒》、《中國女書集成》等許多著作中的女書字彙和女書作品釋譯工作。這些資料包括周碩沂研究女書尚未出版的手稿《女書時代考》、《女書及其文字源流探討》《千家峒興衰情況簡介》等,還有《三朝書》等女書作品的影印件、原件和照片30餘件,堪稱彌足珍貴。
三、蒐集、整理了《八女之歌》、《玉秀探親書》、《玉蓮觀燈》、《虎殃》等一些女書作品,並以當地方言發音分別用國際音標、漢字對其進行翻譯。

三、晚年時期(1991年至2006年)

一、編寫了一部35萬字的專著《女書字典》,被邀請到日本介紹女書。
二、與他人合著《婦女文字與瑤族千家峒》、《永明女書》、《中國女書集成》。
三、親筆揮毫創作女書書法條幅數百件,先後到桂林、武漢、北京、烏魯木齊、長沙、永州和日本的東京、大阪等地作學術報告10餘場,舉辦個人女書作品展40餘場。

女書書法作品

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們