野史
開元中,有名醫紀明者,吳人也。嘗授秘訣於隱士周廣。觀人顏色談笑,便知疾深淺。言之精譯,不待診候。上聞其名,征至京師。令於掖庭中召有疾者,俾周驗焉。有宮人,每日昃則笑歌啼號,若中狂疾。而又足不能及地。周視之曰:"此必因食且飽,而大促力,頃復仆於地而然也。"周乃飲以雲母湯。既已,令熟寐,寐覺,乃失所苦。問之。乃言:"嘗因大華宮主載誕三日。宮中大陳歌吹。某乃主謳者,懼其聲不能清。且常(常原作長,據明抄本改)食狘蹄羹,(羹原作美,據明抄本改)遂(明抄本遂作甚)飽。而當筵歌數(明抄本數作大)曲。曲罷,覺胸中甚熱,戲於砌台乘高而下。未及其半,復有後來者所激,因仆於地。久而方蘇而病狂,因茲足不能及地也。"上大異之。有黃門奉使,自交廣而至,拜舞於殿下。周顧謂曰:"此人腹中有蛟龍,明日當產一子,則不可活也。"上驚問黃門曰:"卿有疾否?"乃曰:"臣馳馬大庾嶺,時當大熱,既困且渴,因於路傍飲野水,遂腹中堅痞如石。"周即以消石雄黃,煮而飲之。立吐一物,不數寸,其大如指。細視之,鱗甲備具,投之以水,俄頃長數尺。周遽以苦酒沃之,復如故形。以器覆之。明日,器中已生一龍矣。上深加禮焉,欲授以官爵。周固請還吳中。上不違其意,遂令還鄉。水部員外劉復為周作傳,敘述甚詳。(出《明皇雜錄》)
譯文
唐玄宗開元年間,有位叫紀明的名醫,是吳地人,他曾傳授秘訣給隱士周廣。學得秘訣後,周廣察言觀色,談笑之間就能知道病患的程度,說得非常詳細具體,無須診脈檢查。玄宗聽說周廣的大名,徵召他進京,並召集宮中有病的人到宮中偏房等候,讓周廣試驗一下。有一宮人,每天午後就又笑又唱又啼號,好像中邪得了狂病,並且還腳不能著地。周廣看後說:"這人一定是因為吃得太飽,緊接著又幹了重活,不一會又跌倒在地而引起的。"周廣給他服用雲母湯,不久這個人就停止癲狂。周廣使他熟睡,睡醒後,就沒有了以前的痛苦。周廣問他,他說:"曾因大華宮主人擺生日宴會三天,宮中布置大型歌舞樂隊,我是主唱,聲音不響亮,常吃豬蹄羹,吃飽後就去宴席上唱歌,唱完後就覺得咽中特別熱。我們幾個人就去高台上玩耍,從上面往下跳。我還未跳到一半,後面有一個人又跑了下來。撞著了我,因此跌倒在地,很長時間才醒過來。就得了這狂病,腳也不能著地。"玄宗感到非常驚異。
有一個黃門奉使,從交廣來到這裡,在大殿上行大禮參拜,周廣看了看他說:"這個人腹中有條蛟龍,它明天必定生下一子,如果不及時治療他就不能活了。"玄宗吃驚地問黃門奉使,說:"你有病嗎?"奉使說:"臣騎馬賓士在大庾嶺時,當時天氣炎熱,臣又乏又渴,就在路邊河溝里喝了生水,於是腹中就長了一個如堅石般的腫塊。"周廣馬上用硝石、雄黃煮水給他喝。剛剛喝完,就從口中吐出一物,不過幾寸長、手指大小的東西。仔細一看,身上長有鱗、甲,投放在水中,不一會就長到好幾尺長。周廣急忙用苦酒把它泡上,它又恢復到了原來那么大小。周廣用器具蓋上,第二天,器皿中已生出一條小龍。玄宗非常禮待周廣,想要授他官爵,周廣堅持要回家鄉吳地。玄宗沒有違背他的意願,讓他回到故鄉。水部員外劉復為周廣作傳,對他的事跡敘述得很詳細。