君子有所思行[謝靈運詩作]

《樂府題解》曰:“《君子有所思行》,其旨言雕室麗色,不足為久歡,宴安酖毒,滿盈所宜敬忌,與《君子行》異也。

作品全文

總駕越鍾陸,還顧望京畿。

躑躅周名都,游目倦忘歸(1)。

市鄽無厄室,世族有高闈。

密親麗華苑,軒甍飾通逵(2)。

孰是金張樂,諒由燕趙詩。

長夜恣酣飲,窮年弄音徽(3)。

盛往速露墜,衰來疾風飛。

餘生不歡娛,何以竟暮歸(4)。

寂寥曲肱子,瓢飲療朝飢。

所秉自天性,貧富豈相譏(5)。

注釋

(1)總駕:總領車駕。縱駕。猶言馳驅車馬。鍾陸:鐘山的陸地。鍾麓。鐘山的山麓。有說‘鍾陵’,即鐘山。還顧:回視;回頭看。回顧。京畿jī:國都和國都周圍的地方。躑躅zhízhú:以足擊地,頓足。徘徊不進貌。周:周朝的。名都:著名大都市。游目:漂游轉動的目光。游離的目光。倦:疲倦。忘歸:忘記歸家。

(2)市鄽:市廛。市場中店鋪。店鋪集中的市區。厄室:困厄的屋室。世族:世代顯貴的家族。原謂先世有功之官族,後泛稱世家大族為世族。高闈:高大的宮闈。闈,古代宮室兩側的小門。密親:關係密切的親戚,近親。麗:結伴而行。依附。美麗。華麗。華苑:華麗的園囿。苑,古代養禽獸植林木的地方,多指帝王的花園。軒甍méng:高高的屋脊。泛指高大的房屋。軒,高舉。高揚。甍,屋脊。飾:裝飾。通逵kuí:猶通途。逵,通各方的道路。

(3)孰:誰。什麼。金張:漢時金日磾、張安世二人的並稱。二氏子孫相繼,七世榮顯。後因用為顯宦的代稱。諒由:料想由。諒必由。燕趙:燕國和趙國。春秋戰國時的兩個諸侯國。燕國,河北北部和遼寧一部。趙國,河北南部和山西南部。長夜:長長的夜晚。恣:恣情,放縱,無拘束。酣hān 飲:酣暢飲酒;痛飲。窮年:窮盡年歲。整年。弄:玩耍,把玩。奏樂。弄曲。音徽huī:指琴上供按弦時識音的標誌。亦指琴或樂曲。

(4)盛往:興盛過往或過去。速露墜:迅速的露珠墜下。衰來:衰敗來臨。疾風:急劇而猛烈的風。喻劇烈的變故變亂。餘生:餘生。剩餘的生命。歡娛:歡快娛樂。歡樂。何以:用什麼。什麼。怎么。竟暮歸:整晚歸於。竟暮,整晚。

(5)寂寥:寂寞寥廓。寂靜無聲;沉寂。冷落蕭條。曲肱:《論語·述而》:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂在其中矣”。謂彎著胳膊作枕頭。後以“曲肱”比喻清貧而閒適的生活。子:人。孩子。瓢飲:語出《論語·雍也》:“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。”原謂以瓢勺飲水。後用以喻生活簡樸。療:治療。朝飢:早晨空腹時感到的飢餓。所秉:所秉持的。自:來自。出自。天性:先天具有的品質或性情。猶天命,指上天的意旨或上天安排的命運。豈:豈能。相譏:互相譏諷。

作者簡介

謝靈運(385年—433年),原名公義,字靈運,以字行於世,小名客兒,世稱謝客。南北朝時期傑出的詩人、文學家、旅行家。

謝靈運出身陳郡謝氏,祖籍陳郡陽夏(今河南太康縣),生於會稽始寧(今紹興市嵊州市三界鎮)。為東晉名將謝玄之孫、秘書郎謝瑍之子。東晉時世襲為康樂公,世稱謝康樂。曾出任大司馬行軍參軍、撫軍將軍記室參軍、太尉參軍等職。劉宋代晉後,降封康樂侯,歷任永嘉太守、秘書監、臨川內史,元嘉十年(433年)被宋文帝劉義隆以“叛逆”罪名殺害,年四十九。

謝靈運少即好學,博覽群書,工詩善文。其詩與顏延之齊名,並稱“顏謝”,開創了中國文學史上的山水詩派,他還兼通史學,擅書法,曾翻譯外來佛經,並奉詔撰《晉書》。明人輯有《謝康樂集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們