原文
真宗皇帝時,向文簡①拜右僕射。麻下②日,李昌武③為翰林學士,當對④。上謂之曰:“朕自即位以來,未嘗除僕射。今日以命敏中,此殊命也,敏中應甚喜。”對曰:“臣今自早候對,亦未知宣麻,不知敏中何如。”上曰:“敏中門下,今日賀客必多。卿往觀之,明日卻對來,勿言朕意也。”昌武候丞相歸,乃往見。丞相方謝客,門闌⑤悄無一人。昌武與向親近,逕入見之。徐賀曰:“今日聞降麻,士大夫莫不歡慰,朝野相慶。”公但唯唯。又曰:“自上即位,未嘗除端揆⑥,此非常之命。自非勛德隆重,眷倚殊越,何以至此?”公復唯唯,終未測其意。又力陳前世為僕射者勳勞德業之盛、禮命之重,公亦唯唯,卒無一言。既退,復使人至庖廚中,問今日有無親戚賓客飲食宴會,亦寂無一人。明日再對,上問:“昨日見敏中否?”對曰:“見之。”“敏中之意何如?”乃具以所見對。上笑曰:“向敏中大耐官職。”(向文簡拜僕射年月,未曾著於國史。熙寧中,因見《中書題名記》:“天禧元年八月,敏中加右僕射。”然《樞密院題名記》:“天禧元年二月,王欽若加右僕射。”)
注釋
①向文簡:即向敏中(949―1020)。字常之,開封人。官至宰相,進右僕射。
②麻下:指宣布任命書。唐宋皇帝詔書用麻紙書寫,頒詔又稱“降麻”。任命宰相用白麻紙。
③李昌武:即李宗諤(965―1013)。字昌武,饒陽(今屬河北)人。官至翰林學士。
④對:入對,晉見皇帝。
⑤門闌:大門前的柵欄。
⑥端揆:指尚書省長官,即僕射。
譯文
真宗皇帝時,向文簡拜右僕射。任命書下達之日,李昌武為翰林學士,正當入對皇上。皇上對他說:“朕自即位以來,未嘗除授僕射之官。今天任命敏中為此官,這是不尋常的任命,敏中應該很高興。”昌武回答說:“臣今天從一大早就等候入對,也不知道宣布任命詔書的事,不知敏中現在是什麼情況。”皇上說:“敏中門下,今天祝賀的客人一定不少。您去看看,明天再來告訴我,不要說是朕的意思。”昌武等丞相回府,就去見他。丞相正謝絕客人,門欄內悄無一人。昌武與向公親近,徑直入府中見他。說了會話,才慢慢祝賀說:“今天聽說降麻,士大夫莫不歡喜欣慰,朝野相慶。”向公不表態,只是唯唯諾諾地漫應著。昌武又說:“自皇上即位以來,未嘗除授僕射,這是不同尋常的任命。除非功勳德望隆重,皇上眷顧依靠不同一般,又怎能有這樣的任命?”向公還是不置可否地漫應著,昌武到底揣摩不透他的心情。昌武又力陳前世為僕射者的勳勞德業之盛、禮遇受命之重,向公仍然唯唯不做聲,最終也沒有一句反映他心情的話。昌武出來以後,又讓人到向公的廚房中,問今天有沒有親戚朋友的飲食宴會,也寂靜無一人。第二天昌武再入對,皇上問:“昨天見到敏中了嗎?”昌武回答說:“見到了。”皇上又問:“敏中的心情怎樣?”昌武就詳細地回答了他所見到的情況。皇上笑笑說:“向敏中大耐官職。”(向文簡拜僕射的年月,未曾著錄於國史。熙寧年間,有機會見到《中書題名記》載:“天禧元年八月,敏中加右僕射。”然而《樞密院題名記》又載:“天禧元年二月,王欽若加右僕射。”)
出處
《夢溪筆談》包括《筆談》、《補筆談》、《續筆談》三部分。《筆談》二十六卷,分為十七門,依次為“故事、辯證、樂律、象數、人事、官政、機智、藝文、書畫、技藝、器用、神奇、異事、謬誤、譏謔、雜誌、藥議”。《補筆談》三卷,包括上述內容中十一門。《續筆談》一卷,不分門。全書共六百零九條(不同版本稍有出入),內容涉及天文、數學、物理、化學、生物、地質、地理、氣象、醫藥、農學、工程技術、文學、史事、音樂和美術等。在這些條目中,屬於人文科學例如人類學、考古學、語言學、音樂等方面的,約占全部條目的18%;屬於自然科學方面的,約占總數的36%,其餘的則為人事資料、軍事、法律及雜聞軼事等約占全書的46%。
就性質而言,《夢溪筆談》屬於筆記類。從內容上說,它以多於三分之一的篇幅記述並闡發自然科學知識,這在筆記類著述中是少見的。
《夢溪筆談》詳細記載了勞動人民在科學技術方面的卓越貢獻和他自己的研究成果,反映了我國古代特別是北宋時期自然科學達到的輝煌成就。
作者
沈括(公元1031~1095年),字存中,號夢溪丈人,北宋杭州錢塘縣(今浙江杭州)人,漢族。1歲時南遷至福建的武夷山、建陽一帶,後隱居於福建的尤溪一帶。公元1063年(仁宗嘉�八年)進士。神宗時參與王安石變法運動。公元1072年(熙寧五年)提舉司天監,次年赴兩浙考察水利、差役。公元1075年(熙寧八年)出使遼國,駁斥遼的爭地要求。次年任翰林學士,權三司使,整頓陝西鹽政。後知延州(今陝西延安),加強對西夏的防禦。1082年(元豐五年)以宋軍於永樂城之戰中為西夏所敗,連累被貶。晚年在鎮江夢溪園撰寫了《夢溪筆談》。