基本信息
【作品名稱】《同王昌齡送族弟襄歸桂陽》
【作品別名】《同王昌齡送族弟襄歸桂陽二首》
【創作年代】盛唐
【作者姓名】李白
【文學體裁】五、七言詩
【作品出處】《全唐詩》
作品原文
同王昌齡送族弟襄歸桂陽
【其一】秦地見碧草,楚謠對清樽。把酒爾何思,鷓鴣啼南園。余欲羅浮隱,猶懷明主恩。躊躇紫宮戀,孤負滄洲言。終然無心雲,海上同飛翻。相期乃不淺,幽桂有芳根。
【其二】爾家何在瀟湘川,青莎白石長沙邊。昨夢江花照江日,幾枝正發東窗前。覺來欲往心悠然,魂隨越鳥飛南天。秦雲連山海相接,桂水橫煙不可涉。送君此去令人愁,風帆茫茫隔河洲。春潭瓊草綠可折,西寄長安明月樓。
作品譯文
【其一】秦地已經是春天,碧草滿地,我唱楚謠為你勸酒,一定要幹掉這一樽。你手舉酒杯卻不飲,你在想什麼?在想故鄉南園的鷓鴣啼叫?我想去羅浮山隱居,可是明主的恩情尚未回報,一時間也走不了。我思想躊躇,還戀留朝廷,孤負我希望隱居的諾言。但是我畢竟是無心之雲,終究要與你海上同飛翔的。估計我們相會的時間不會太遙遠,幽香的桂花樹畢竟有自己的芳根沃土,不與小人同污。
【其二】你家住那裡?在遙遠的瀟湘,長江邊的青莎白石是你生長的地方。你昨夜一定夢見江上的紅日把江邊的花兒照耀得那么絢爛。東窗前的花兒也怒放了幾枝,妻子想你了。睡醒以後是不是就恨不能馬上飛回家鄉?心情悠然。你的魂兒早就隨越鳥飛回南天家鄉。秦雲連山就像海濤相接,桂林山水煙霧渺茫,難以跋涉。此地送君回,君去令人愁,風帆茫茫隔河洲。家鄉春潭的瓊草正綠的可愛吧?別忘記折幾支。西寄長安明月樓李白收,反正我天天在這裡喝酒,一定能收到。
作者簡介
李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。