詞語來源
“吃土”的翻譯是“eat dirt”或者“eat soil”。由來已久的“剁手”梗當然也少不了,英語翻譯叫“cut off my arm”,夠兇殘的,胳膊都剁了。
“吃土”真正被推廣到全民,是在2015年雙十一購物狂歡節之際,隨著集中出現的瘋狂購物活動,“吃土”一詞從網友自嘲推廣為全民自嘲,隨著時間推移,已經延伸成感慨為某件事情或某個物品花費許多金錢的一種自我嘲諷。
發展經過
這個詞與貧窮相聯繫,較早出自於東方project同人漫畫,主角博麗靈夢因為沒錢買飯,在自家神社門口挖土吃。
後來,逐漸被Cosplay界的大神用於自比:Cosplay燒錢,窮得只能吃土。隨後,逐漸流傳開來,用在購物狂身上再合適不過。
在馬爾克斯的小說《百年孤獨》中是女性角色形象麗貝卡發泄情緒的一種方式。以土的苦澀味道消除孤寂的內心。