作品原文
古風
北溟有巨魚⑴,身長數千里。
仰噴三山雪,橫吞百川水。
憑陵隨海運⑵,燀赫因風起⑶。
吾觀摩天飛,九萬方未已。
作品注釋
⑴“北溟”句:《莊子·逍遙遊》:北冥有魚,其名為鯤。鯤之大不知其千里也,化而為鳥,其名為鵬。鵬之背不知其幾千里也。怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運轉則將徙於南海。南冥者,天池也。
⑵憑陵:謂憑藉,依仗。
⑶“燀赫”句:顯赫,謂大鵬憑藉風力而起,聲勢盛大。
譯文
在世界最北端的海里一種大魚,身體長達數千里。它仰頭噴水,水花如三山之雪;張口一吞,便可吞下百川之水。(它化為大鵬),隨著海運,乘著大風,沖天而起。我看它升騰直上,一直到了九萬里高空,好像還不會停止。
作品簡析
李白《古風》組詩共五十九首,這是其中的第三十三首。
作者簡介
李白
(701-762)字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世於隋末流徙西域,李白即生於中亞碎葉城(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時屬安西都護府管轄)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。他一生絕大部分在漫遊中度過。公元742年(天寶元年),因道士吳筠的推薦,被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識。後因不能見容於權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂發生的第二年,他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,失敗之後,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當塗縣令李陽冰,不久即病卒。
李白詩歌以抒情為主。他真正能夠廣泛地從當時的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營養,集中提高而形成他的獨特風貌。他具有超異尋常的藝術天才和磅礴雄偉的藝術力量,一切可驚可喜、令人興奮、發人深思的現象,無不盡歸筆底。李白是屈原之後最偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”之稱。與杜甫齊名,世稱“李杜”。存詩千餘首,有《李太白集》三十卷。