拼音
bàndiàozi解釋
又名半調子1、對於某事物會一些,但不精通
2、知識不豐富或技術不熟練的人
3、做事不認真、有始無終的人
4、通常指說話無邊際、離譜,或說話不分公共場合的人。
5、不通事理,說話隨便,舉止不沉著的人
6、不高不低,不好不壞,很普通或是不行不好的
來歷
這種詼諧的稱謂與古錢幣有關。古錢幣外園中間有方孔,曰“孔方兄”。古人為了便於數錢、付錢和攜帶方便,就用繩子從孔中把錢串起來,一千枚為一貫,後來叫一串,到了清朝,一串又稱一吊。一千枚錢稱一吊,一枚錢又稱一個子,那么五百錢就是半吊子,用半吊不夠一吊的數,比喻心眼不夠數。“半吊子的一半”就是“二百五”是指二百五十文大錢。從以上分析來看,猜測“二百五”一詞很可能產生於晚清民初。至於“半吊子”,可能就更早一些了。
楚劇是一個古老的地方聲腔劇種,舊稱喔呵腔、黃孝花鼓戲、西路花鼓戲。由清代道光年間(1821年-1851年)鄂東流行的喔呵腔與黃陂、孝感一帶的山歌、道情、竹馬、高蹺及民間說唱等融合形成,1926年改稱楚劇。楚劇有一出傳統小戲就叫《半吊子賣鞋》,是搬演一個綽號“半吊子”的鞋匠臘月三十賣鞋過年的故事。說明那時就有“半吊子”一說。
另外可能的來源是,“半銚子”就是半瓶子。取民諺“一瓶子水不響,半瓶子水哐當”之意。