北轅適楚

北轅適楚【釋義】 北轅:車子向北行駛;適:到。楚在南方,趕著車往南走。比喻行動與目的相反。

基本信息

基本信息

【詞目】 北轅適楚
【注音】běi yuán shì chǔ
【解釋】北轅:車子向北行駛;適:到。楚在南方,趕著車往北走。比喻行動與目的相反,形容做事荒唐。
【用法】作謂語、賓語、定語
【結構】主謂式
【相近詞】南轅北轍適得其反
【反義詞】有的放矢
【押韻詞】以戈舂黍三蛇七鼠太歳頭上動土拔刃張弩知今博古貓哭老鼠棄甲負弩流血漂鹵內憂外侮魯魚帝虎

成語出處

◎猶至楚而北行也 戰國策·魏策四》
◎先民有言:適楚而北轅者,曰:‘吾馬良,用多,御善。’此三者益侈,其去楚亦遠矣。——漢·荀悅《申鑒·雜言下》

成語故事

戰國時期,魏安王決定攻打趙國都城邯鄲,大臣們都反對他,季梁給他講一個故事:太行山的一個人駕車準備到楚國去,但他卻堅持往北走,這樣越走越遠。爭霸不是靠打仗,而是靠贏得民心,靠打仗就像南轅北轍一樣。魏安王決定不打仗了。?

原文?

魏王欲攻邯鄲,季梁諫曰:"今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,將奚為北面?'曰:‘吾馬良。'曰:‘馬雖良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。'曰:‘吾御者善。'此數者愈善而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也。"

譯文?

魏王準備攻打邯鄲,季梁聽到這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺摺,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:“今天我回來的時候,在大路上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去。’我說:‘您既然要到楚國去,為什麼往北走呢?’他說:‘我的馬好。’我說:‘馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!’他說:‘我的路費多。’我說:‘路費即使多,但這不是去楚國的方向啊。’他又說:‘我的車夫善於趕車。’我最後說:‘這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!’如今大王的每一個行動都想建立霸業,每一個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那么距離大王的事業無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?”

成語舉例

欲望鳳來百獸舞,何異北轅將適楚。 唐·白居易《新樂府·立部伎》

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們