《北歐神話ABC》簡介
方璧 著玖羽 錄入、註解
世界書局1930年初版
上海書店1990年再版
書號ISBN 7-80569-293-9/I·94
必須在一開始就提請注意的是:現存北歐神話的來源很廣,自埃達以降,還包括了很多古籍傳說,因此各時代、各地區的神話有時會有出入甚至矛盾之處,少數名字重名,某些名字的拼法在不同的地方也不一樣。這是它在各地廣泛傳播之後必然出現的現象,神話的各種說法和名字的拼法沒有對錯之分,只是互相之間有所區別而已。原書的拼法多取自德語,今儘量改為英語式拼法。
◎:文中所有【】內的文字均為註解,這些註解、評註和所有圖片全部為我所加。我並不打算單純地將全書抄錄下來,錄入時改動了原書中一些過時的譯名、詞句和謬誤之處,也增加了許多資料,但儘量保持原著的風格;它是豎排版的繁體字,錄上來十分費勁,而且早期的白話文也相當拗口……但總體來說,無論是為增進對各種作品中來源於北歐神話的典故的了解,還是出於所謂“事豐奇偉,辭富膏腴,無益經典而有助文章”的考慮,或者只為積累更多知識,這本已經歷了七十餘年的歲月的書都非常值得一看;希望這本書能夠為感興趣的人提供必要的幫助。
例言
一北歐神話雖然沒有希臘神話那樣古老燦爛,卻也是歐洲文學的泉源之一脈,至少斯堪的納維亞文學就和這特殊的神話有血脈的淵源。
二
從北歐人種原為亞洲中部移往這一說,我們將不以北歐神話有些地方很和中國神話的斷片相像為可異了。例如以日月蝕為天狼吞食之故,以大地為由巨人伊密爾之身體創造等說,都是出奇地和中國的神話斷片相似。
【註:必須知道,這只是作者當時的一種說法而已。這種說法太牽強,完全不可信】
三
北歐神話因在尚未被詩人保存下來以前就受到了基督教信仰的摧殘,所以在整體上遠不如希臘神話之深宏廣大,然而北歐神話的特殊結構卻又表示了嚴肅的北方人的性質。
四
因為早被基督教信仰調和修正了,所以北歐神話不能正確地反映原始的北歐人的信仰、習慣和意識形態。這一點,或者就是北歐神話不受考古學者所十分注意的原因,但在文學上,北歐神話還是重要的材料。
五
本編的目的即為供給一些文學上的、關於北歐神話的知識。因此本編的方法是記述北歐神話的許多故事,而非解析北歐神話。
六
關於各專有名詞的譯音,作者自慚不精於國音,只能就自己的方音來譯,不妥之處,一定很多。為補救起見,譯音下都附了英文原名。其再見者則不復附註。
【註:的確如此。原書的譯名十分粗礪,錯誤之處甚多,我基本上都修改過了】
七
為應讀者進一步研究的方便起見,編末附一簡單的參考用書表。諸書皆為英文本,且屬普通易得之版本。
【註:現在北歐神話的原始資料差不多皆已有中譯本,我已將其加入參考用書表之中】
1929.12,作者記。
目 錄
第一章 緒言第二章 天地創造之神話
第三章 諸神之王奧丁
第四章 諸神之後芙莉嘉
第五章 雷神托爾
第六章 勇敢及戰爭之神提爾
第七章 詩歌及音樂之神博拉琪
第八章 春之女神綺瞳
第九章 夏與冬之神
第十章 光明神與黑暗神
第十一章 稼穡之神弗雷
第十二章 森林之神維達爾
第十三章 海洋諸神
第十四章 美與愛之神芙蕾雅
第十五章 真理與正義之神佛爾塞提
第十六章 命運女神
第十七章 火與惡之神洛基
第十八章 神之使者與守望者
第十九章 女武神瓦爾基莉
第二十章 冥世神話及死神赫爾
第二十一章 巨人族
第二十二章 諸神之黃昏
第二十三章 希格爾德傳說
參考用書表