作品原文
別老母
搴帷 拜母河梁 去,白髮愁看淚眼枯 。
慘慘 柴門 風雪夜,此時有子不如無。
注釋譯文
詞句注釋
①搴(qiān)帷(wéi):掀起門帘,出門。
②河梁:橋,替代送別地。
③枯(kū):乾涸。
④慘慘:幽暗無光。
⑤柴門:樹枝編的門,替代貧苦人家。
白話譯文
因為要去河梁謀生,所以把帷帳撩起,依依不捨要向年邁的母親辭別,看到白髮蒼蒼的老母不由淚下不停,眼淚也流幹了。
在這風雪之夜,不能在母親身邊盡孝卻要掩柴門悽慘地遠去,不禁令人興嘆:養子又有何用呢?倒不如沒有啊。
創作背景
清高宗乾隆三十六年(1771),黃景仁外出為官府辦事,在一個風雪交加的夜晚,他告辭妻女和拜別老母,寫下了這首詩來表達其悲傷的心情。
作品鑑賞
文學賞析
“搴帷拜母河梁去”中以“河梁去",點明了別母的主題,並融含了遠遊異鄉、身世飄零的悲哀之感。“白髮愁看淚眼桔”緊承首句而來,詩人並沒有直接抒寫別母時的傷痛之情,但“搴帷拜母”的具體細節和特徵鮮明的母親的形象已經能夠感受到母與子各自內心的情感運動及相互間情感的交流:兩兩相對,默然無語,母親的淒楚和耽念,詩人的悲愁和愧疚,盡在不言中。
“慘慘柴門風雪夜”是一幅情景交融的全景式畫面,同時造成了一種充溢著強烈悲哀情緒的氛圍。詩人也不由從心底發出“此時有子不如無”的慨嘆。“此時有子不如無”是詩人感情步步加深,層層蓄積,凝聚到飽和狀態時的迸發,從而就產生了動人的情感力量,表現了詩人內心情感的矛盾運動,具有豐富複雜的心理內容。
這首詩通過眼見別時的實況與懸想今後的虛景相結合,用直白如話的語言對詩人遠行他鄉和離別母親時見到的場景進行描寫,抒發了詩人對母親至真至誠的情感。
名家點評
廣西大學教授李寅生《中國古典詩文精品讀本》:字字沉痛,令人不忍卒讀。
當代學者蔡義江《絕句三百首》:看似尋常,卻又刻苦銘心。
作者簡介
黃景仁(1749—1783),字仲則,一字漢鏞,江蘇武進( 今常州)人。年未弱冠,即有詩名,而家庭貧困,長年客游四方。乾隆三十年(1765)考中秀才,曾游安徽學政朱筠之幕。乾隆四十一年(1776),高宗巡視東方召來面試,中二等,授予武英殿書籤,任縣丞,還沒補授官職卻去世了。
黃景仁長年漂泊江湖,貧病交加,寄人籬下,懷才不遇,形成一種多愁善感的氣質。有《兩當軒集》。