作品全文
薊北聊長望,黃昏心獨愁。
燕山對古剎,代郡隱城樓。
屢戰橋恆斷,長冰塹不流。
天雲如蛇陣,漢月帶胡愁。
漬土泥函谷,挼繩縛涼州。
平生燕頷相,會自得封侯。
註解
薊北:薊州城以北。
聊:聊以。姑且。無聊。
長望:長久遠望。
獨愁:獨自憂愁。
燕山:河北省北部山脈。西起八達嶺,東到山海關。
古剎chà:年代久遠的寺廟。古寺。
代郡:原本是代戎活動的區域,為代國。代國滅代郡始。郡治代縣,今河北省蔚縣代王城。
隱:隱藏,隱約。
屢戰:屢次征戰。總是戰鬥。
恆:永恆。總是。
塹:塹壕。護城河。防禦用的壕溝。
天云:天空之雲。
蛇陣:本指古代一種陣法。又稱一字長蛇陣。比喻長的隊伍。
漢月:漢朝的明月。
胡愁:胡人的愁怨。
漬zì土:浸泡的泥土。
泥:泥濘。
函谷:函谷關。古關為戰國秦置,在今河南靈寶縣境。因其路在谷中,深險如函,故名。
挼ruó繩:搓繩子。挼,<</span>方言>揉搓。亦音rua。
涼州:涼州城。漢武帝改雍州曰涼州,以其金行,土地寒涼故也。涼州從此得名。涼州兵。
燕頷hàn:燕子的下巴。雙下巴。形容相貌威武。頷,下巴。東漢名將班超自幼即有立功異域之志。相士說他“燕頷虎頸”,有封“萬里侯”之相。後奉命出使西域三十一年,陸續平定各地貴族的變亂,官至西域都護,封定遠侯。後以“燕頷”為封侯之相。
會自:一會兒自然會。自然會。猶應當。
封侯:封賞為諸侯王。封為侯爵。
白話譯文
在薊北這地方聊天,黃昏時心獨哀愁。燕山與古剎相對,不見遠方代郡的城樓。隨著戰爭橋也跟著坍方,冰凍的護城河不流動。天上的原如地下的陣障,月亮也帶著胡地秋天蕭瑟的氣氛。以水浸土成泥,願奪回涼州。征人自信定能獲得功名。
作品賞析
詩的前四句,作者用征人眼中所見的景色,烘托出征人內心等待戰機的那種急迫的心情:在黃昏時分,征人長望薊北門外的燕地,急切地希望能有建功立業的機會,但卻看不到遠方代郡的城樓,只見綿延不斷的燕山與古剎相對。
中間四句,描繪了征人眼中的邊塞所特有的戰爭氣氛:由於連續不斷的戰鬥,城門前在護城河上的吊橋始終阻斷而不通行,而護城河水也因天寒而長久結冰不流動。天上的濃雲宛如地上擺列的軍陣,月亮也仿佛是帶著胡地秋天蕭索的景象。
最後四句,作者抒寫征人定能建功立業的決心。“漬土泥函谷”一句,典出自後漢書所載王元的一句話:“元請以一丸泥,為大王東封函谷關”;“挼繩縛涼州”則意為奪回涼州城(今甘肅武威一帶),這兩句都是說征人英勇善戰;“平生燕頷相,會自得封侯”二句,也是借用了後漢書中的一個典故。後漢書班超傳中載相者說班超:“生燕頷虎頸,飛而食肉,此萬里封侯相也。”後來班超在西域立功,個人被封為定遠侯。此處作者顯然也是在說征人同樣可以獲取功名,建功立業。
這首詩情景交融,意境深邃,形象生動,用典自然,讀來十分動人。
作者簡介
徐陵(507~583)字孝穆,東海郯(今山東郯城)人,徐摛之子。南朝梁陳間的詩人,文學家。早年即以詩文聞名。八歲能文,十二歲通《莊子》、《老子》。長大後,博涉史籍,有口才。梁武帝蕭衍時期,任東宮學士,常出入禁闥,為當時宮體詩人,與庾信齊名,並稱"徐庾",入陳後歷任尚書左僕射,中書監等職,繼續宮體詩創作,詩文皆以輕靡綺艷見稱。至德元年去世,時年七十七,贈鎮右將軍、特進,其侍中、左光祿、鼓吹、侯如故,謚曰章。 有四子:徐儉,徐份,徐儀,徐僔。