凍兒勸教

凍兒勸教,我一篇文言文,記載於明·陸灼《艾子後語》之中。

原文

艾子有孫,年十許,慵劣①不學,每加榎楚②而不悛③。其子僅有是兒,恆恐兒之不勝④杖而死也,責必涕泣以請。艾子怒曰:“吾為若教子不善耶?”杖之愈峻⑤。其子無如之何⑥。一日,雪作,孫摶⑦雪而嬉,艾子見之,褫⑧其衣,使跪雪中,寒戰之色可掬⑨。其子不復敢言,亦脫其衣跪其旁。艾子驚問曰:“汝兒有罪,應受此罰,汝何與焉?”其子泣曰:“汝凍吾兒,吾亦凍汝兒。”艾子笑而釋⑩之。(明·陸灼《艾子後語》)

注釋

注釋:①慵劣:懶惰頑劣。 ②榎(jiǎ)楚:木和荊條,作鞭笞的刑具。 ③悛(quán):悔改。 ④不勝:經不住,受不住 ⑤峻:嚴厲。⑥如之何:對……怎么辦。⑦摶(tuán):把東西弄成球狀。 ⑧褫:(chǐ)剝去衣服。⑨掬(jū):雙手捧(東西)。 ⑩釋:饒恕。

譯文

艾子有一個孫子,年齡有十多歲,性情懶惰頑劣,不愛讀書。艾子非常討厭他,經常用 木和荊條打他,但他總是不悔改。艾子的兒子只有這么一個孩子,時常擔心孩子禁不住杖打而死掉,因此,每當父親杖打孩子時,他都在一旁含著淚求情。艾子看到兒子的可憐相,愈加憤怒,教訓他道:“我替你管教孩子難道不是好意嗎?”邊說邊打得更厲害了,兒子也無可奈何.一個冬天的早晨,下著鵝毛大雪,孫子在院子裡摶雪球玩。艾子發現了,脫光孫子的衣服,命他跪在雪地上,凍得他渾身發抖,直打寒顫,煞是可憐。兒子也不敢再求情,便脫去衣服跪在其子旁邊。艾子見了,驚問道:“你兒有過錯,理當受此懲罰;你有何罪,跟他跪在一塊?”兒子哭著說:“你凍我的兒子,我也凍你的兒子。”艾子不由得笑了起來,饒恕了他們父子。

課後練習

1.解釋文中加點詞語。(2分)
(1)其父僅有是兒( 這 )(2)恆恐兒之不勝( 擔心 )
2.翻譯下面的句子。(2分)
汝兒有罪,應受此罰,汝何與焉?
你兒子有過錯,應該受到這樣懲罰,你為什麼也來受罰呢?
3.用“/”標出下面句子朗讀時的正確停頓處。(1分)
吾為若教子/不善耶?
4.你認為艾子教育孫子的方法好嗎?艾子之子的行為對嗎?請你選擇這兩人中一人教育孩子的方法及行為作點評價。(3分)
①艾子教育孫子是應該的,但是對孩子用嚴厲的體罰,不利於孩子的健康發展。有時過分的責罰會引起孩子反感,達不到教育的目的。所以我認為艾子的教育方法不當。②艾子之子,為自己的孩子求情,是對孩子的喜愛。但如此當面偏袒孩子,家長之間的要求不一致,往往會影響對孩子的教育。所以我認為,艾子之子的行為也不對。(選擇其中一點回答,合理即可)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們