姓 名 - 何紹義 | 學 位 - 博士 | 職 稱 - 兼職教授 |
所屬部門 - 管理科學與工程系 | 行政職務 - | 導師情況 - 博導 |
研究領域 - 信息管理與信息系統 | ||
研究方向 - 商務智慧型與文本挖掘、網際網路技術與文化及語言的互相影響、電子商務環境下虛擬企業的信息與知識管理 |
(以英文為準)
六大社會經濟要素對大中國地區網際網路發展及地區差異性的影響《虛擬社區和社會網路期刊》
He, S. (2009). Internet Diffusion and Social Inequalities in Greater China Region via Six Key
Socioeconomic Indicators. International Journal of Virtual Communities and Social Networking, 1(2), 51-64.
智慧型信用風險評估系統設計《系統科學與複雜性期刊》
Yu, L., Wang, S., Wen, F., Lai, K. K., and He, S. (2008). Designing a Hybrid Intelligent Mining System for Credit Risk Evaluation. Journal of Systems Science and Complexity, 21, 519-531.
財富500強中40個公司的企業部落格的分布、分類和特點《國際技術和信息管理期刊》
He, S. and Zhu, J. (2007). Corporate Blogs of 40 Fortune 500 Companies: Distribution, Categorization and Characteristics. Journal of International Technology and Information Management, 16(3), 45-58.
整合網路服務:服務質量和面向用戶的研究《決策支持系統》
Sun, Y., He, S. and Leu, J. (2007). Syndicating Web Services: A QoS and User-driven Approach. Decision Support Systems, 43(1), 243-255.
基於網路的學習的要素分析《商業和行為科學雜誌》
Zhu, J., He, S. and Coulson, T. (2003). A Factor Analysis of Dimensions of Attitude toward Web-based Learning. Journal of Business and Behavioral Sciences, 10(2) 135-145.
性別及年齡的差異在知識,感受和行動上對網路學習的影響《國際信息管理聯合會期刊》
Zhu, J., Coulson, A, and He, S. (2003). Effects of Gender and Age on Knowledge, Feeling and Action Toward Online Learning. Communications of the IIMA, 3(3), 39-48.
信息科學:簡要調查《電子圖書館》
He, S. (2003). Informatics: A Brief Survey. The Electronic Library. 21(2), 117-122.
外國學者的著述在JASIST和JofD期刊中的分布比較《美國信息科學與技術學會學刊》
He, S. and Spink, A. (2002). A Comparison of Foreign Authorship Distribution in JASIST and the Journal of Documentation. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 53(11), 953-959.
從網路計量學的視角來研究加拿大和美國的圖書館與信息科學學院《圖書館和信息科學教育雜誌》
Chu, H. He, S. and Thelwall, M. (2002). Library and Information Science Schools in Canada and USA: A Webometric Perspective. Journal of Education for Library and Information Science, 43(2), 110-125.
醫學術語翻譯研究:英語和漢語的跨語言分析《美國信息科學與技術協會雜誌》
He, S. (2000). Translingual alteration of Conceptual Information in Medical Translation: A Cross-Language Analysis between English and Chinese. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 51(11), 1047-1060.
圖書館學與信息學的課程分布、變化與主題:以四所美國圖書館學與信息學學院為例《信息傳播與圖書館學期刊》
He, S. (1999). A Content Analysis of IT-Oriented Courses in LIS Curricula: Distribution, Changing Ratio, Curricula Topics and Consensus among Four American LIS Schools. Journal of Information Communication and Library Science, 6(1), 20-25.
從醫學文獻標題的中英翻譯來研究概念的相似與概念信息的改變《美國信息科學與技術協會雜誌》
He, S. (1998). Conceptual Similarity and Conceptual Information Alteration via English-to-Chinese and Chinese-to-English Translation of Medical Article Titles. Journal of the American Society for Information Science and Technology, 49(2), 169-175.
中英文章標題翻譯中單詞術語和與多詞術語的概念信息傳遞比較《圖書情報工作》
He, S. (1997). Single-word Terms vs. Multi-word Terms in Conceptual Information Transfer via English-to-Chinese and Chinese-to-English Translation of Article Titles. Library and Information Services, 18(6), 2-4 (in Chinese).
概念信息檢索:理論與實踐《中國科學技術情報學會學報》
He, S. (1995). Conceptual Information Retrieval: Theory and Practice. Journal of the China Society for Scientific and Technical Information, 14(2), 134-141 (in Chinese).
語言辭彙自動識別《情報處理和管理》
Haas, S. and He, S. (1993). Toward the Automatic Identification of Sub-language Vocabulary. Information Processing and Management, 29(6), 721-732.