人境廬內

人境廬內

《人境廬內》是由北美中國舊詩研究界著名人物施吉瑞編寫上海古籍出版社出版的由孫洛丹翻譯的一部書。為“劍橋中華文史叢刊“之一種,此書成書於1994年,其時國內對黃遵憲的研究尚未全面鋪開。因為作者本人的學術背景和學術視野,其對黃遵憲其人其詩的研究呈現出與國內學者不同的敘事格局,如多參用西方研究方法,多比較,多從外圍入手,重知世論人,故其立論與結論往往於獨創處見妥帖、踏實,在給人啟發的同時,也不乏趣味。

基本信息

內容簡介

晚清革新運動領導人之一的身份使黃遵憲的詩歌成為了解19世紀中國政治情況的一個重要來源。作為外交官出使日本、美國、英國和新加坡的經歷也意味著他是第一位詳細描述中國之外世界的詩人。大部分中國學者對黃遵憲詩歌的解讀過於政治化或只強調其政治意義,本書試圖彌補這一缺失,從純文學角度入手解讀黃遵憲的作品,分析黃遵憲在晚清“詩界革命”中的理論和實踐,研究他的傳統題材詩歌,並關注那些以異域風情、當時中國政治和現代科技為題的富有原創性的作品。這些研究的根本目的在於分析黃遵憲如何運用傳統的詩歌技巧創造出一個前人不曾涉及的新世界,並追問黃遵憲的詩歌是如何適應中國文學史的大局的。

圖書目錄

杜希德與二十世紀歐美漢學的“典範大轉移”——《劍橋中華文史叢刊》中文版緣起說明

前言

第一部分 生平經歷

第一章 青年詩人

第二章 作為外交官的黃遵憲

第三章 改革和反響

第二部分 詩論

第四章 詩界革命的理論

第五章 革新的實踐

第六章 傳統主題

第七章 異國風情

第八章 美麗新世界

第九章 黃遵憲諷刺藝術的發展

第十章 晚期諷刺詩

第十一章 黃遵憲和現代科技

第十二章 《己亥雜詩》

第十三章 世紀末

附錄 原書所譯黃遵憲詩歌

引用書目

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們