亞里士多德註疏集:論詩術中篇義疏

亞里士多德註疏集:論詩術中篇義疏

《亞里士多德註疏集:論詩術中篇義疏》,作者阿威羅伊,由華夏出版社於2009-8-1出版。描述的是“亞里士多德註疏集”旨在從兩方面推進我國的亞里士多德研究:從箋釋人手完善亞里士多德漢譯全集,采西人各家經詁緯織亞里士多德詮解——漢語學術欲究西學根柢,非如此不可。

基本信息

內容簡介

亞里士多德註疏集:論詩術中篇義疏

在馬其頓宮廷長大的亞里士多德(公元前384-前322年,其父曾任亞歷山大大帝祖父的御醫)17歲赴雅典留學(公元前367年),師從柏拉圖凡二十年,直到先師去逝;公元前343年,亞里士多德回馬其頓任亞歷山大傅保。亞歷山大登基後,亞里士多德重返雅典開辦呂凱昂學園(公元前335年),講授諸學,流傳下來的講稿奠定了西方學問的基本形態,史稱西方學問的第一集大成者——亞里士多德的好些哲學術語,如今也已成為我國學述的常用詞。在我國的西學研究中,古希臘學術研究一向寂寞,唯亞里士多德例外,從未遭受冷落:吳壽彭先生自知天命之年發奮翻譯亞里士多德,歷時三十年,垂譯後學,其懼滋甚;苗立田先生主持翻譯亞里士多德全集,嘉惠學林,模範昭明。“知典型之在望,亦可以感發而興起。”觀當今西方學界亞里士多德研究進展,始知我國研究之差距不可謂不大。我輩後學理當追前輩德范,自勵身心,再圖精進。“亞里士多德註疏集”旨在從兩方面推進我國的亞里士多德研究:從箋釋人手完善亞里士多德漢譯全集,采西人各家經詁緯織亞里士多德詮解——漢語學術欲究西學根柢,非如此不可。

本書目錄

中譯本前言英譯本前言英譯本導言論證順序第一章 介紹詩藝第二章 摹仿和比喻的種類第三章 詩的類型的演化第四章 頌詩藝術及其成分第五章 如何完善詩的成分第六章 頌詩藝術中與量相關的成分及其包含的話題第七章 表達的要素,名詞的使用,以及對詩人的指責參考書目阿-英辭彙表英-阿辭彙表索引附 錄評巴特沃斯的《(論詩術)中篇義疏》譯本阿威羅伊的《論詩術》中篇義疏在中世紀批評史上的地位阿威羅伊論詩

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們