原文
纏纏脫只在自心,心了則屠肆糟廛(chán),居然淨土。不然縱一琴一鶴,一花一卉,嗜好雖清,魔障終在。語云:“能休塵境為真境,末了僧家是俗家。”信夫。
譯文
一個人能否擺脫煩惱的困擾,取決於自己的意志,只要你內心清淨了無雜念介人,即使生活在屠宰場餐飲店中也覺得是一片靜土。反之即使你手持 一琴一鶴,而且屋裡屋外花香卉奇,內心不能安靜,苦惱仍然會困擾你。所 以佛家說:“能擺脫塵世的困擾就等於到達真實境界,否則即使住僧院裡卻 和俗人沒什麼區別。”這的確是一句至理名言。
註解
纏脫:解脫、困擾。
糟廛(chán):糟是酒滓。廛,市場,集市。
淨土:佛家語,指佛國。
魔障:佛家語,魔為梵語,指障害。魔障即妨害修道。
評語
世俗的煩惱,或者淨土的快樂,關鍵在於一念。只要自己能大徹大悟,即使是置身屠宰場,也跟住在極樂將土一般。佛教史上成佛的人未必都在僧院,苦渡眾生,教化世人的高僧更不可能總在淨土。把這個道理引申到世俗 生活,說明一個人做什麼事不能只求形式上的完善,關鍵是思想上是否達到 標準,實際結果是否符合要求。遇到困難往往在一念之間決定進退,所以平 時需要鍛鍊意志,關鍵時刻才不致鬆勁泄氣。