百科名片
《久逝的時光》詠嘆充滿歡樂和憂傷的往昔,只在記憶中復活迴響。
久逝的時光,是死去好友的陰魂不散,出沒在記憶的空間。久逝的時光,是逝去的一隻音符,一個希望,一段戀情,只在記憶中盤旋。久逝的時光,似夜晚的夢幻,無論是欣喜還是悲傷,時光每天都要一寸寸地前行,讓我們期待美夢會久長,明天會比今天美好。久逝時光充滿不幸的遺憾和怨恨,猶如守望孩子可愛遺體的父親,最終只能將孩子的美麗,銘刻在記憶里,那就是久逝的時光。作者簡介
珀西·比希·雪萊,是英國文學史上最有才華的抒情詩人之一。William Wordsworth曾稱其為 "One of the best artists of us all“,同時期的拜倫稱其為 "Without exception the best and least selfish man I ever knew", 更被譽為詩人中的詩人。其一生見識廣泛,不僅是柏拉圖主義者,更是個偉大的理想主義者。 創作的詩歌節奏明快,積極向上。
詩歌全文
英文原版Like the ghost of a dear friend dead
Is Time long past.
A tone which is now forever fled,
A hope which is now forever past,
A love so sweet it could not last,
Was Time long past.
There were sweet dreams in the night
Of Time long past:
And, was it sadness or delight,
Each day a shadow onward cast
Which made us wish it yet might last--
That Time long past.
There is regret, almost remorse,
For Time long past.
'Tis like a child's belovèd corse
A father watches, till at last
Beauty is like remembrance, cast
From Time long past.
久逝的時光
宛如去世老友流連夢魘。
一隻永恆逃離的音符,
一個永遠失去的希望,
一首戀曲甜蜜又短暫,
那就是久逝的時光。
久逝的時光
曾有甜夢徘徊在夜晚:
然而,無論悲傷或歡暢,
每日一道陰影投向前方
讓我們期望甜夢會恆長 -
那就是久逝的時光。
久逝的時光
充滿遺憾和悲傷。
猶如孩子那可愛的遺體
被父親守候觀望,直至
美麗終成記憶,銘刻在
那久逝的時光。