內容簡介
官方話語如何有效地對外傳播一個國家的觀點、理念、立場和政策是每個國家政府都必須重視的軟實力工程。《中美官方話語的比較研究》作者竇衛霖以其20多個國家跨文化經歷和大量的學術案例為基礎,系統地比較了中美官方話語的語言差異表現,深刻地分析了差異背後的文化、歷史、政治、經濟等原因,並詳盡闡釋了完善我國官方話語策略的迫切性和具體措施。這種綜合性跨學科的研究對拓展學術視野、彌補跨文化官方話語比較實證研究的不足、提高我國對外官方話語的效能有良好的推進作用,對政府決策部門、外交、外宣、外事等部門均有熏黟考價值。同時,《中美官方話語的比較研究》也是大學生、研究生的理想讀物。
圖書目錄
第一章 緒論
1.1 研究背景
1.2 研究意義
1.3 研究內容
1.4 研究方法
1.5 論文結構
第二章 文獻綜述
2.1 社會建構主義的相關理論
2.2 對比語言學的相關理論
2.3 批判話語分析的相關理論
第三章 中美國家領導人演講的話語分析
3.1 對中美國家領導人講話的詞頻分析
3.2 對中美國家領導人演講互文性的比較分析
3.3 對中美國家領導人演講語篇的比較分析
第四章 中美官方發言人答問的話語分析
4.1 對中美官方發言人閃避策略運用的比較分析
4.2 對中美官方發言人委婉語運用的比較分析
第五章 中美官方檔案話語的比較研究
5.1 中美政府國防白皮書的比較分析
5.2 中美官方人權白皮書的比較分析
第六章 官方話語翻譯的有效性研究
6.1 官方話語翻譯有效性的理論研究
6.2 官方話語翻譯有效性的實證調查研究
6.3 官方話語翻譯有效性的策略研究
第七章 餘論
7.1 結論
7.2 啟示
參考文獻