中國學生漢語色彩語碼認知模式研究

中國學生漢語色彩語碼認知模式研究

中國學生漢語色彩語碼認知模式研究,作者,楊永林,由清華大學出版社於2002-01-01出版。

基本信息

內容簡介

中國學生漢語色彩語碼認知模式研究中國學生漢語色彩語碼認知模式研究

《清華語言論叢:中國學生漢語色彩語碼認知模式研究》同《中國學生英語色彩語碼認知模式研究》一書互為姊妹篇。全書採用實驗方法,從社會語言學和心理語言學角度出發,考察了我國大學生的漢語色彩編碼能力以及社會文化因素的影響。《清華語言論叢:中國學生漢語色彩語碼認知模式研究》所探討的色彩語碼認知研究屬於當前國際學術研究的前沿問題,漢語色彩語碼的社會文化認知研究目前尚屬空白,因而具有較高的學術價值。

讀者對象:從事語言學、心理學、認知科學、套用語言學研究的科研人員;高校相關學科及專業的研究生和本科生、從事相關專業教學和研究的教師;從事對外漢語教學與研究的語言學工作者;從事色彩及色覺研究的專業人士等。

作者簡介

楊永林,清華大學外語系教授,博士生導師。1954年11月生,1982年畢業於西北師範大學外語系英語專業,獲學士學位;1986年研究生畢業於西北師大外語系英美語言文學專業;1991年研究生畢業於美國康州中央大學英語系套用語言專業,獲理學碩士學位;1998年研究生畢業於北京大學英語系英語語言文學專業,獲文學博士學位。

完成語言專著2部,教材1部,發表學術論文50餘篇,有多篇刊登在國外學術期刊及國核心心期刊上,其中,國外發表的15篇論文中,有8篇分載於7種國際知名語言學及心理學學術期刊上,如Language in Society(美國),Word(美國),Perceptual and Motor Skills(美國),Journal of English Linguistics(美國),Sociolinguistics(荷蘭/美國),International Review of、Applied Linguistics(瑞士/美國),以及JRAL(International Review of Applied Linguistics in Language Teaching)(德國/美國),其餘7篇分別刊登在英國、波蘭和美國的其他語言學刊物上。載於國外語言學刊物上的文章分別為SSCI(Social Sciences Citation Index)、A&HCI(Arts &Humanities Citation Inedx)、SA(Sociological Abstractions),以及LLBA(Linguistics and Language Behavior Abstracts)4種國際著名資料庫19次收錄。

1992年獲國務院政府特殊津貼;1992年獲甘肅省高校優秀科研成果一等獎;1992年獲甘肅省高校青年教師成才獎;1993年獲曾憲梓教育基金會三等獎;1995年獲甘肅省跨世紀優秀專業人才獎;1999年入選廣東省“百名人才引進計畫”;2000年獲北京大學優秀博士論文三等獎。

研究方向包括:社會語言學、套用語言學、英語語言學以及語言技術。

目錄

圖表目錄

英漢縮略語對照表

前言

第一章 色彩語碼研究總體概述

第二章 社會語言學色彩語碼研究

第三章 語言行為與性別模式研究

第四章 實驗設計與數據分類

第五章 組內差異分析

第六章 組間差異比較

第七章 結論與展望

參考書目

附錄

前言

這本書是作者博士論文研究成果的一部分,從我得知作者在從事這方面的研究並與他相識起,就對他的這種研究路子和方法有很大的興趣和注意。這主要是有感於我國社會語言學的研究和國外相比還相當落後。我國的社會語言學現狀,巨觀的論說多,微觀的研究少,定性分析的多,定量研究的少,特別是針對語言變異與社會環境之間相互關係的微觀和定量研究非常薄弱。這種狀況阻礙了我國社會語言學的深入發展,也使我們的學者無法與國際學術界進行交流和對話。微觀和定量研究的薄弱又主要是由於研究方法的陳舊和一般化。橋和船的問題沒有解決,要過河談何容易。看到我國社會語言學與國外的差距,有人想走捷徑,用本土的“人文主義”來對抗外來的“科學主義”。但是從學科的階段性發展規律來看,我國的社會語言學當前面臨的主要問題不是人文性不足而是科學性欠缺。西方雖然也在對“科學主義”進行反思,但是那是在“科學主義”長期實踐的基礎上進行的反思,是一種“否定之否定”。因此要趕上和超過人家,首先還要學習和借鑑人家的研究成果和研究方法,並且緊密結合中國的實際進行踏踏實實的研究。我覺得本書的作者就是採取這樣一種立場來從事研究的,因此值得提倡,也給我自己以鼓勵。像這樣的研究多了,我國的社會語言學就一定會有光明的前途。

這項研究還跟(認知)心理語言學的研究有交叉。總的來說,我國心理語言學研究的狀況要比社會語言學好得多,但還是有不足之處。一是研究的內容不夠全面,許多領域還是空白,二是研究的方法和手段還比較落後,三是以心理學家為主,缺少語言學家的參與。這項研究因此也是對這些不足的一種彌補。

作者主要是從事外語教學與研究的,來自外語界。我國語言學的研究,外語界過去主要是引進和介紹工作做得多,獨立的研究做得少,結合漢語的研究更少,但是這種情況正在發生可喜的變化,這本書的出版就是這種變化的一個證明,並將進一步促進這種變化。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們