世界的語言概念化

內容介紹

《世界的語言概念化》以俄語語法現象為材料,從語言本體與主觀因素相互作用的角度來描寫世界的俄語語言圖景,在此基礎上對一系列具有語言學特性的現象進行了研究,用認知語言學的理論解釋了這些語言現象與俄語語言概念化的特點之間存在的關係。
這些研究旨在從不同的角度、用不同的方法解決同一個問題:語言表述的使用在什麼情況下,在多大程度上取決於語言所表示的那個語言外現實情況的客觀特性。而對這些問題的描寫在很大程度上就是對語言語義學的描寫。因此,現代語義學研究相當緊密地同時涉及兩個方向:(1)研究現實。分析社會哲學概念;(2)描寫間接利用語言的各種不同方法如在世界的語言圖景中主觀與客觀、認知與交際、邏輯與實用的相互關係和相互作用問題等。

作者介紹

T.B.布雷金娜(1929—2000),語文學博士,教授。1951年畢業於國立奠斯科大學,1954—2000年一直在俄羅斯科學院語言研究所工作,任首席研究員;主要研究方向為語言學史、符號學、普通語言學、語言模式化、語義學、語用學等;代表作有《詞法學模式的理論問題》(1977)以及與A,且,什梅廖夫合著的《世界的語言概念化》(1997)。
А.Д.什梅廖夫(1957—),語文學博士,國立莫斯科師範大學教授,俄羅斯科學院俄語研究所言語文化研究室主任。其主要研究方向為語言語義學、語言文化學、詞典學等,近年來專注於世界的語言圖景問題和世界的語言概念化問題研究。主要理論著作包括與Г,Е,克賴德林台著的《數學對語言學的幫助》(1994)、《俄語的指稱機理》(1996)、《俄語與語言外現實》(2002)以及與什梅廖娃合著的《俄語笑話:文本與話語體裁》等。

作品目錄

第一部分現象本體論與俄語體第一章語法、語義範疇及其相互聯繫第二章論俄語述謂類型學的建立第三章時空定位是句子的超級範疇第一章述謂類別和語句的體學特性第二章從體學角度看心智述謂第三章事件的證同性:本體論、體學、詞典學第四章使役類型和俄語使役動詞的詞典學描寫第二部分自然語言中的邏輯項第一章自然語言的量化機制與數量評價語義第二章自然語言的“可能性”和情態邏輯第三章“必須性”語義場中的“義務”概念第三部分語用學和語旨情態第一章語用學的界限和內容第二章依據話語目的的句子分類和功能修辭學第三章對話中的疑問句第四章祈使的間接表達:一般交際準則還是語言外規約?第五章假設和準確定第六章以贊同形式表示的反對第四部分世界的樸素語言模式中的人稱和時問第一章人稱代詞的語法第二章俄語句法中的我、你及其他(零位代詞:指稱與語用)第三章代詞的語義特點和詞法特點:聚合體結構第四章非特指性別與前指的一致關係第五章時間的語言概念化(時間定位的悖論)第五部分命題態度和意向性問題第一章關於間接疑問:間接疑問與事實性的聯繫是已經確定的事實嗎?第二章“即使我知道,我也不相信”第三章從外部和從內部評價性言語行為第四章二次交際時的評價第五章稱名與名詞的自指性第六部分言語活動中的異常現象第一章“異常”語句:解釋問題第二章自證偽的悖論第三章語言蠱惑方式:提請注意現實是一種蠱惑方式第七部分世界的語言圖景的民族特性第一章俄語辭彙是“俄羅斯人心靈”的反映第二章同一性的悖論第三章象徵行為及其在語言中的反映第四章依據俄語語料分析дух,душа,тепо縮略語索引參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們