原文
宋清溪王氏女,性柔惠,好陰德。堂有巢燕,一日其母為貓噬,三雛餓將死,女以紅稻飼之,長大飛去。其冬女病死,明春燕復來,飛繞不已。母曰:“吾女已死,葬園中矣。汝若覓之,可相隨也。”燕隨母至墓,飛鳴哀惋,以喙啄墓皆死。
注釋
好:喜好。去:離開。已:停止。復:再,又。
譯文
宋朝時,清溪王家的女兒,性情溫柔善良,好積陰德。她家的廳堂里有一個燕巢,一天,母燕被貓吃了,三隻小燕眼看就要餓死。她就用紅稻餵它們,直到它們長大後飛離。這年冬天,王家的女兒得病而死。第二年春天,燕子又飛回來,繞著她家不停地飛。她的母親說:“我的女兒已經死了,葬在園中。你們要想找她,可以跟我一起去。”燕子跟隨她到了墓前,它們一邊飛一邊發出哀惋的鳴叫,最後用嘴啄墓而死。