內容簡介
《黑暗昭昭》曾獲英國歷史悠久、頗具聲望的文學圖書獎詹姆斯·泰特·布萊克紀念獎。
麥蒂是二戰時期倫敦大火中倖存下來的孩子,身體與面容均有殘缺。他以這樣一副黑暗的外表成長,在殘酷的現實世界中苦苦尋找自我,尋找光明。而擁有美麗容顏與曼妙身姿的蘇菲在經歷了一系列家庭變遷後,一步步走向黑暗。當另一場大火來臨時,他們的命運碰撞在一起……
這是一部由火照亮的黑暗之書。從《蠅王》延續下來的善與惡之間的鬥爭被作者置於現代語境之下,其間還混雜著宗教狂熱、恐怖主義、性心理與性行為以及逃出世俗的不斷嘗試。在作者冷靜的筆調下,各色人物各自走向自己的歸宿,同時也在考量著人們對自己、對世界的信念。這部小說展示了人性之“黑暗”不僅存在於人的心靈內部,而且存在於外部的現代世界。
編輯推薦
現在,所有這些人都有時間進行懺悔了。想到這些,我感到莫大的寬慰。可是在寬慰之中,我感到了巨大的悲傷,而當悲傷不再時,我感到了巨大的空虛,我的問題又來了。我的使命是什麼,我問自己。
——《黑暗昭昭》
這是一本複雜的書,以多種方式概括了作者對人類與世界的看法……這部小說可以視為是對人間地獄——或者說煉獄——的描述。
——瑞典學院
原始故事——講述言語誕生、邪惡肇始、藝術陌生來源。
——馬爾科姆·布拉德伯里
其他活著的、我以這樣或那樣的原因敬仰的英國小說家有很多,但沒有一個能像他那樣讓我感情上幾乎、心靈上絕對認同他……
——約翰-福爾斯
(他)仍然是一位道德家,仍然是一位寓言編撰者。要成為一位道德家,你必須相信善與惡,戈爾丁做到了;確實,你可能會說善與惡的本質是他唯一的主題。要成為一位寓言編撰者,你必須相信道德含意能用故事本身的基本架構表達出來,可能有些含意只能以這種方式表達:而這,也一直是戈爾丁的方式。
——《華盛頓郵報》
作者簡介
威廉·戈爾丁(1911—1993),英國作家、詩人,諾貝爾文學獎得主。早年畢業乾牛津大學,二戰期間在英國皇家海軍服役,參與過多次重大戰役。他的第一部長篇小說《蠅王》是其最著名的代表作,它和《繼承者》、《品徹·馬丁》等早期小說都堪稱寓言或神話,表達了他關於人性惡的思想。而航海三部曲《航海儀式》(獲1980年布克獎)、《近方位》和《船艙下的火》的故事都發生在19世紀一艘開往澳大利亞的輪船上,基調樂觀。戈爾丁著力探討具有普遍意義的人類經驗,揭示人性的缺陷。1983年,“由於其小說具有清晰的現實主義敘述藝術以及神話的多樣性與普遍性,闡述了當今世界人類的狀況”而獲得諾貝爾文學獎。
序言
一個複雜多變、充滿巨大衝突的世紀已然過去。這個世紀裡,人們的心靈中前所未有地瀰漫著希望與失望、樂觀與悲觀的情緒;這個世紀的文壇,也因此空前地喧譁與騷動,文學作品數量繁多,審美傾向豐富多彩,思潮流派更替頻繁。
文學即人學。當下讀者全面認知20世紀和彼時文學情狀的需求正在增加,作為多年來致力於外國文學譯介的專業出版機構,我們希望以必要的責任心,翻譯介紹更多更好啟迪民智、打動心靈的現當代文學作品,以實現對人,特別是對其精神取向的尊重與關懷。是以譯林出版社精心推出“20世紀經典”,從對20世紀世界文學的整體回望出發,遴選百年來的文學名著翻譯出版,以供熱愛文學的讀者及各界人士豐富學養、陶冶性靈之需要,並力圖藉此實現對未來出版事業的積極開拓,為實現民族的偉大復興奉獻一己之力。
20世紀文學史上作品異彩紛呈,作家燦若群星。“20世紀經典”旨在以新世紀的歷史視野和現實視角,選擇在文壇已有定評且契合社會現實與人的心靈需求的作品,使叢書的每一選篇日久彌新、傳之久遠。出於對翻譯出版現狀的認真思索,我們在遴選的過程中,特別注重中譯本的譯文水準,無論名家新人,均以實力取捨。譯林出版社努力以披沙揀金的態度,為讀者獻上品位高尚和質量一流的翻譯作品。在整體裝幀的莊諧雅俗上,也儘量考慮現時讀者具有共性的需求。
由於時間倉促,加之自身水平所限以及選目因海外授權獲得與否而受影響,這套叢書的不足之處恐在所難免,敬希讀者海涵。“20世紀經典”的書目將是開放性的,我們熱誠期待讀者的評判與指正,幫助這一志存高遠的事業高質量地進行下去。