《釣客清話》

《釣客清話》原名 The Compleat Angler,作者艾薩克·沃爾頓(Izaak Walton)生於十六世紀末,是生活在十七世紀的古人了,此書是在1653年他六十歲時才初版的,其後在沃爾頓仍在世的近四分之一個世紀裡就已接連出了好幾版,到1676年出第五版時,原文章節已由最初的十三章擴展到了二十一章,並增添了另外兩本同類型的著作作為一個新增的第二部分(甚至第三部分?)的內容。此書原名看似以釣魚為主題,談的卻並非垂釣的技巧,而是關於垂釣的哲學,以及垂釣中體現的做人的理想和境界。所以,對釣魚本身不感興趣的人,卻不一定就不能成為此書的讀者,事實上,此書出版數百年來,風行不衰,單靠釣魚愛好者的喜好是撐不起這個規模的,其中也還包括了眾多並不愛好釣魚的讀者。相比於此書的內容,恐怕更多的人是被此書的文筆和意境所打動。寫《伊利亞隨筆》的英國著名散文家查爾斯·蘭姆說他從小就喜歡讀《釣客清話》,說書里的一切都是活的,魚都有性格;鳥與動物,和男人、女人一樣有趣,且都散發著一種天真、純潔和質樸的心靈氣息。

釣客清話 內容簡介

這是一部講釣魚的書,但卻不是釣魚人的“技術”指南,而是釣魚的哲學、釣魚中體現的生活的理想:即簡單、忍耐、厚道、知足……單單講魚的習性、釣法及烹飪的書何止千萬?《釣客清話》能成為“聖經”的關鍵在於沃爾頓清麗、文婉的筆法,更在於他在行文中所表現出來的恬淡、質樸的氣息,頗有陶淵明“悠然見南山”的“風味”,或許這就是這本書風行三百年不衰的原因吧!

釣客清話 本書目錄

譯序
導言
釣客清話
約翰傳

釣客清話 文章節選

說鯉魚

鯉是河中的女王,它雍容、婉雅、敏慧。惟初不產於英國,入國之日亦淺,但如今已歸化。據說引之進英國的,是一位姓馬斯考的先生,他當時住在蘇塞克斯的普魯姆斯迪德,故該郡的鯉魚,每盛於他郡。
你該記得,我曾引葛斯納的話說,在西班牙,是通國不見狗魚的;故百餘年前,英國之無鯉魚,亦可推想。里查・貝克的《列王本紀》里,有兩行詩似可為之佐證:
忽布與火雞,啤酒和鯉魚
攘攘一歲間,翩翩入英侖。
出水後命最短的,海魚推青魚,淡水魚數鱒;而魚脫於淵,命最長的除鱔之外,要說鯉魚;故鯉魚之由外國傳人的說法,可又得一佐證。
據觀察,鯉魚和泥鰍之產卵,一年有數月,狗魚和其他的魚大多則否;可為旁證的,有家兔和野兔;此外,鴨子產卵,一年九個月的有之,一年只一月的亦有之。這說法我們還是信的好,因捕到的鯉魚,雄無白,雌無子,這種事誠少見、或絕無有也,在夏季,更是孳孳孽孽,尤見其盛雲。又據人觀察,鯉魚產卵,愛池塘甚於流水,但河裡生活的鯉,據美食家稱,風味勝過了取之於塘里的。
相傳有的水塘里,鯉魚自來不產卵,並以水涼者為甚;可在產卵的水塘,卻一產驚人,多至不可記數。亞里士多德和普林尼說,它一年中產六次卵;不是狗魚、河鱸作孽,吞掉撒在水草、茁蒲上的卵,則十、或十二天后,卵中即有小魚出來。
若食有味,居有“屋”,則水下的鯉,可長得又肥又大。我聽人說,一碼多也不為奇。據寫《魚經》的約維烏斯說,義大利魯里安湖,鯉魚很肥,大者重五十餘磅。這很有可能,豈不見狗熊么,懷的快,生得快,也死得快,大象則否,它在娘肚裡,據說達兩年,還有人說十年,長大則要二十年;而壽命,據人說,則長可百歲。鱷的壽命相傳也很長;可尤為出奇的,不是它長生久視,是它活到老,長到老。我看有的鯉魚也這樣,風土好則尤甚;過二十三英寸的鯉魚,大而味美,我雖未見過,可有人對我保證說,比這大的鯉魚還有,英國就不少呢。
但一鯉之得,竟如此費神,味道也絕美,不告訴你它的做法,豈不空勞你這場辛苦、一片耐心?要知道,釣鯉魚固然麻煩,也費錢,可自有報償:
取鯉一尾,儘量要活的,用鹽水洗乾淨,但不可去鱗;剖去內臟,留血、肝,納入小罐子;甜薄荷,百里香,芫荽,各半把許,和艾菊一枝、辣菜一莖,捆作兩三束,復取四五頭洋蔥,要整的,二十隻醃牡蠣,和三頭��,一起納入魚膛。罐子裡倒紅葡萄酒,以沒過魚為度,酒里加鹽、丁香、豆蔻、和陳皮數片。停當後,罐子加蓋,急火煮,至熱沸。然後取出魚,連湯放進盤子裡;澆14磅上好的鮮黃油,取五六匙湯,潑之使融化,撒蛋黃兩枚,香草末數撮,盤子邊上飾以檸檬,然後即可以上席。祝你好胃口!

釣客清話 作者介紹

艾薩克・沃爾頓,17世紀英國著名作家,著有多種傳記,筆調雅潔可賞。60歲那年出版《釣客清話》,從此不朽。此書成為垂釣者的“聖經”,風行三百年不衰,網際網路上“亞馬遜”書店的書目中,仍有此書的多種新版本,並有現代人的擬作、續作等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們