《跨文化交際:翻譯理論與對比篇章語言學》

圖書信息

書名:跨文化交際:翻譯理論與對比篇章語言學
作 者:哈蒂姆
出版社:上海外語教育出版社
出版時間:2001年1月1日
ISBN:9787810801218
開本:16開
定價:14.50元

內容簡介

本書作者巴茲爾·哈蒂姆是篇章語言學界的權威人士、著名理論家,一直走在該研究領域的前列。這本專著里,作者深入翻譯與跨文化交際這一錯綜複雜的研究領域,將三個學科--對比語言學、篇章語言學和翻譯理論結合起來。哈蒂姆藉助大量篇章文字--從宗教作品到最新的報刊雜誌、通過阿拉伯語/英語翻譯實例,指出了在跨文化、跨語言的翻譯中需要人們高度重視的焦點問題。書中材料(涉及英語口語和書面語)翔實可信,具有深刻的理論價值,適用面廣。
本書著側重語言的實際運用,適合所有從事語言學、文學理論、話語分析、翻譯以及文化等不同領域學習和研究的人員。

作者簡介

巴茲爾·哈蒂姆,篇章語言學領域的著名理論家和學術帶頭人。對話語分析及翻譯等領域的研究有很深造詣。自1980年以來,他一直擔任愛丁堡赫里奧特——沃特(Heriot-Watt)大學阿拉伯語研究中心主任,並曾在英國、歐洲大陸及中東地區巡迴講學,演講內容主要是從翻譯的角度剖析修辭學和現代篇章語言學。巴茲爾·哈蒂姆,篇章語言學領域的著名理論家和學術帶頭人。對話語分析及翻譯等領域的研究有很深造詣。自1980年以來,他一直擔任愛丁堡赫里奧特——沃特(Heriot-Watt)大學阿拉伯語研究中心主任,並曾在英國、歐洲大陸及中東地區巡迴講學,演講內容主要是從翻譯的角度剖析修辭學和現代篇章語言學。

圖書目錄

Figures
Preface
ArabicTransliterationSystem
Introducti
N_Chapter1Contrastivelinguisticdecisions:theneedfortextualcompetence
Chapter2Foundationdisciplines
Chapter3Themythofthesingleregister
Chapter4Argumentationacrosscultures
Chapter5ArgumentationinArabicrhetoric
Chapter6Theparagraphasaunitoftextstructure
Chapter7Backgroundinformationinexpositorytexts
Chapter8Attheinterfacebetweenstructureandtexture:thetextualprogressionofthemesandrhemes
Chapter9Cataphoraasatexturalmanifestati
N_Chapter10Degreeoftextureexplicitness
Chapter11Emotivenessintexts
Chapter12Translatingdirectspeechandthedynamicsofnewsreporting
Chapter13Thepragmaticsofpoliteness
Chapter14Culturesincontact
Chapter15Thediscourseofthealienated
Chapter16Thetranslationofirony:adiscourseperspective
Chapter17Theothertexts:implicationsforliaisoninterpretingGlossaryofContrastiveTextLinguisticsandTranslationTerms
References
Index

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們