《表微》

[15]力:力夫,役夫。 [18]虞:擔心,憂。 [21]誘:誘導,教導。

基本信息

作品名稱:表微

作品年代:清代

作者:彭紹升

文學體裁:散文

作品原文

沈忠伯館於上津橋程氏[1],司出納無苟[2],與人交,諾必誠,行不蹈非禮。予友汪大紳,亦授徒程氏[3],見而異之,曰:“子性耶[4]?亦習而安之耶?”

曰:“吾嘗聞教於黃先生若木矣[5]。始吾貧且困。皇皇然如有失也[6];汲汲然常有求也[7]。噫[8],殆矣[9]。黃先生進而教之曰:‘子毋然,吾語子。吾昔常苦貧,一日糧不繼,將出門乾人[10]。步於庭,日方午,顧影忽自咤曰[11]:“咄[12]!七尺男子,負圓履方[13],不自重,乃從人道一乞字耶?且我命固當死,出門將安之?”遂閉門兀坐者三日[14]。病且僵,忽聞叩門聲,強起,徐行啟門,則故人者引一力[15],擔粟兩斛[16],錢兩貫[17],入門而吁曰:“吾過矣!吾過矣!吾固虞子之不以困告也[18],吾不意子之困至於斯也!”扶予坐,呼力買薪煮湯與粥,盥而食之而後去。嗣是予常常閉門[19],然糧盡輒繼,亦不知何以致之也。子其勉之[20]!’吾聞先生言,知命之不可為也,求者徒自苦也,而志定,至於今守之。”

又言,先生為人坦白,善誘人[21]。習青烏家言[22],為人度地,輒曰佳,欲其子之速葬也,審向背[23],謹趨避而已,饋以金,不啟封,投之瓮中。子昏[24],方與人弈[25],門無賀者,忠伯肅衣冠[26],上堂欲致禮,先生不顧。已而謂早:“忠伯,爾亦如許俗耶?”忠伯謝不敢。

或又言,先生家於木瀆時[27],冒雨入城,輒著木屐[28],往還六十里。或曰:“泥滑且顛。”先生曰:“吾腳頭有眼。”性喜茶,貯雨水數十瓮,客至,拾松子烹而飲之。晨起東向坐,吸日華以為常[29],既老,神明不衰[30]。卒年八十餘。

作品注釋

[1]館:寓居。舊時給人做幕友、塾師、食客都可稱“館”。

[2]司出納:管帳。苟:苟且,草率。

[3]汪大紳:汪縉,字大紳,號愛廬,江蘇吳縣人。

[4]性:天生的本性。

[5]聞教:聞聽教誨,即當學生。

[6]皇皇然:心不安貌。皇皇,同“惶惶”。

[7]汲汲然:心情急切的樣子。

[8]噫(yī):感嘆聲,猶“唉”。

[9]殆:危險。

[10]乾(gān):求。

[11]咤:怒聲。

[12]咄(duō):呵叱聲。

[13]圓:此指天。方:此指地。古人認為天圓地方。

[14]兀(wù)坐:呆坐。兀,渾然無知貌。

[15]力:力夫,役夫。

[16]斛(hú):容量單位。五斗為一斛。

[17]貫:錢串,每一千文為一貫。

[18]虞:擔心,憂。

[19]嗣是:從此。

[20]其:表祈使。

[21]誘:誘導,教導。

[22]青烏家:即風水先生。相傳漢代有青烏子,人稱青烏公,精通相地術,即為人選擇住宅、墓地的迷信方法。

[23]向背:正反,趨向和違避。指相地時根據山川形勢的優劣,選取有利的地形,避開不利的地形。下文“趨避”意思相同。

[24]昏:同“婚”。

[25]弈:下棋。

[26]肅:整齊,端正。作動詞。

[27]木瀆:舊鎮名,在吳縣西南三十里。近太湖口。

[28]木屐(jì):木底鞋,可以踏泥途

[29]日華:太陽的精華。道家養身之法有每天早晨面向太陽呼吸,稱吸日華。

[30]神明:指人的精神。

作品賞析

表微,意思是表明微細的、隱而不現的人或事,從這篇文章看,也就是表彰具有教育意義而日益衰微的處世之道。文章借旁人之口記敘黃若木先生的為人,宣揚淡泊無求,隨遇而安的人生哲學,筆墨不多,卻勾勒生動。

作者簡介

彭紹升(1740—1896),字允初,號尺木,又號知歸子,江蘇長州(今蘇州)人。公元1761年(乾隆二十六年)進士。早年有功名之心,中年起熱衷佛學,居深山習靜,素食持戒四十年。工古文,有《二林居集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們