內容簡介
《莎士比亞畫廊》這本版畫集終於在我耄耋之年印製了出來,我是至感喜悅的。1948年冬天,我從上海潛行來到北京(當時稱為北平)避居,有意無意之間在琉璃廠一家舊書鋪里發現了它。那是本印有45幅鋼刻版畫的大型圖書,每幅都印在厚厚的圖書紙上,前襯一頁為圖題,後墊一頁摘引原作詞句,倫敦J·S·維爾脫公司出版。雖然已經相當破損,但仍掩不住當初用紙的講究,裝幀的典雅,尤其是精緻的版畫十分迷人。我就高興地購回收藏了起來。北京古都舊時常有外國外交官員、傳教士、教授等人士居住,想來就是他們從海外將這本書帶來,而當時局幾經變化,最後原主撤離時也就流落到舊書鋪里了。我的朋友陳曉南同志是留學倫敦專攻版畫藝術的,甫自學成歸國任教於中央美術學院,我請他予以鑑定,他說這種書印數極少,他未見過,現在即在英國恐怕亦已成為稀有的珍品。洪深教授見了也大加讚賞,認為今後欲演莎士比亞的戲,不論在人物形象、衣著服飾以及樓台亭閣布景等方面都有著極高的參考價值,他還為之考證出版年代,在給我的信上說“此書出版時期當在1880年前後——末圖所刻John.Q.A.Ward所塑之像作於1846年,而書名莎士比亞的拼法,少一個a,這在1890年代已不再流行。”
威廉·莎士比亞(1564—1616)是英國文藝復興時期偉大的戲劇家和詩人,一生創造了無數人物,寫出了社會各階層許多複雜的事情。十九世紀英國著名畫家皇家科學院的藝術家們萊斯利(C.R.Leslie)、麥克列斯(D.Maclise)和科普(C.W.Cope)等從他的劇本和詩作中汲取題材,據以繪成圖畫,而由羅斯(C.Rolls)和夏普(C.W.Sharpe)等能工巧匠精雕細刻製成的一幅幅精美的版畫。《畫廊》除了莎士比亞的肖像、塑像、環球劇場和一首十四行詩各一幅外,都是莎翁筆下栩栩如生的人物形象。他們的衣著佩帶表現出各自的身份,他們或喜或悲的神情也透露了出來,當與浮雲、樹木、城堡和宮殿等場景交織在一起時更營造了一種特定環境的濃鬱氣氛。名劇《哈姆萊特》戲中戲的那一幅,王宮裡聚有男女老小三四十人凝神觀看小戲台上的演出,各人有各不同表情,哈姆萊特的沉思,丹麥國王克勞狄斯的惱怒躍然可見,也似可感觸的一般。再如《第十二夜》一劇中奧麗維婭掀開面紗瞬間,一個端莊面帶少女含羞的可愛形象便出現了。這之外,還有奧瑟羅、李爾王、夏洛克、朱麗葉等等,真是美不勝收,百看不倦……這就時不時招來了一些前來借閱的,有一個劇院接著又有一個出版社還請攝影師來我處照拍了全書,作為資料收藏哩。
我是搞戲的,爬格子的,也曾弄過出版工作,既然收藏有如此難得的好書,自然地產生了予以譯印的念頭。我認為將名著名畫名刻介紹過來是有意義的一件事。可是此事艱巨,在那時節阻力不少,我無能為力。1961年“新僑會議”和1962年“廣州會議”澄清了文藝和出版工作上的一些問題,我又重讀了《畫廊》以及莎翁的一些作品,並隨手作了些筆記從而增加了對它的認識。1964年4月為莎士比亞誕生400周年,國際間推舉他為這一年的世界文化名人,要在世界各國舉行紀念。人民文學出版社為此準備編印一套十一卷本的《莎士比亞全集》,鄭效洵同志特來向我借用這本畫集,製版用作插圖,我自然樂於同意。可是後來情況有變,全集緩出,接著便是十年浩劫,在一片混亂中原已制好的幾十塊珂羅版玻璃被砸爛,以致1978年《全集》問世時,讀者看不到什麼版畫插圖了。功敗垂成,深感遺恨。想不到後來我又有機會看到的,那是范用同志從當年垃圾堆里僥倖撿到的一份玻璃版的印樣,分貼在一本漂亮的小冊子上,拿來問我什麼。我受到感動,遂在每頁空白處主要依據朱生豪先生的譯文填寫了說明。更想不到的是這位老出版家事隔多年之後以之推薦給河北教育出版社,於是我找出了劫後倖存的原書,經出版社詳細安排,認真從事,克服了種種困難,竟然大體上按照原書模樣印製成這本精美的畫集,了卻了我幾近半個世紀的心愿。
目錄
莎士比亞像
環球劇院
克莉奧佩特拉與凱撒
試金石與奧德雷
亞瑟王子與赫伯特
伏倫妮婭申斥勃魯托斯與西西涅斯
特洛伊羅斯與克瑞西達
伍爾習在萊斯特寺院
李爾王與考狄利婭
奧托里古斯
伊莉莎白王后與約克公爵
朱麗葉與乳媼
凱撒之死
小愛神繳了械
夏洛克
伊薩拜拉王后與宮女
福斯塔夫與福德大娘
馬伏里奧
塔爾博與伯爵夫人
國會花園中的一幕
奧瑟羅講述歷險
泰門與弗萊維斯
克利斯朵夫·斯賴
女服裁縫
決鬥
奧菲利婭
朱麗葉在勞倫斯神父的寺院
奧麗維婭
奧蘭多與摔角手
伍爾習與勃金漢了爭吵
愛麗兒
麥克白
亨利親王、波因斯與福斯塔夫
九位人灰
福斯塔夫與朋友們
提泰妮婭在群花中酣睡
華列克伯爵之死
亨利五世求愛
人一生的七個時期
哈姆萊特
迫克與精靈
凱撒琳王后
弗羅利澤與狄塔
伊摩琴在山洞裡
“來到黃沙的海濱”
莎士比亞塑像