信息
《英倫見聞錄》是作者根據在英國期間的所見所聞創作的旅遊散文、文學札記以及若干傳奇故事(背景分別是英國、奧地利和美國),另有一篇關於美洲印第安人性格的雜談,共三十二篇文章。本書被譽為“美國富有想像力的第一部真正杰作”,是作者獲得國際聲譽的第一部作品(上個世紀初,中國有過翻譯家林琴南的節譯本,譯名是《拊掌錄》)。繼本書之後,作者又創作了關於英國見聞的續篇——《莊園見聞錄》。這兩部作品又與他描寫在西班牙最後的摩爾人王國——格拉納達的皇家城堡的見聞著作《阿爾罕伯拉》一起,組成了華盛頓·歐文描寫十九世紀歐洲風物人情的姊妹篇。作者簡介
華盛頓·歐文,十九世紀美國文學,主要以遊記隨筆和傳記作品獲得盛名,被譽為美國文學的奠基者。他生前遊歷了英國、西班牙、法國、瑞士、義大利等很多歐洲國家,並通過勤奮的寫作,生動再現了十九世紀歐洲的風物人情。
試讀
我從一個令人眩暈的高度,看海里種種怪物笨拙地嬉戲;我雖並無危險,但仍感畏懼,此種感覺實在有趣。只見群群海豚在船頭兩邊翻滾,虎鯨將巨大身軀漫漫浮出海面,或者,貪婪的鯊魚像個鬼怪在藍海上猛衝而過。這時我憑著想像,把曾經聽到和讀過的一切,幻化人海里——如漫遊於深不可測的波谷中的鰭狀獸群、潛伏於地球最深處的怪異之物以及漁夫水手頗愛講述的狂暴幽靈。
有時,遠處忽現一葉孤帆,沿海邊微微滑行,引起我另一番遐想。那片小小的世界,也急於奔赴堅實龐大的土地,多么有趣啊!人類發明了船隻,便立下一座榮耀的豐碑:風浪已在一定程度上被征服,天涯海角彼此相連,上帝的恩賜得以互惠——南方一切華貴之物,無不湧入北方貧困地區;知識的光芒普照大地;四處可見文明社會的善行義舉;天各一方的人們得以團聚。而昔日,自然似乎讓一個巨大障礙橫隔其問,無法超越。
某日,我們發現一個奇形物體在遠處漂浮。海上這片浩瀚的世界,單調沉悶,因此某物一旦出現都會引人注目。原來是一隻桅桿,船身必定已徹底毀損,殘餘的圍巾仍依稀可見,一些船員曾用之將自己繫於桅上,以免被海浪沖走。船為何名,無跡可查。這失事的船隻顯然已在海上漂浮數月:一簇簇水生貝殼類動物緊附四周,兩側漂浮著長長的海藻。
我想,船員們此刻身在何處呢!他們早已不再掙扎,在咆哮的風暴中葬身海底,屍骨在大海深處發白。寂寞與遺忘,像波濤一樣將他們淹沒。他們何以遭此厄運,不得而知。怎樣的哀嘆曾飄隨船後,他們淒涼的家中,曾有過怎樣的祈禱!情人、妻子和母親,每天又是怎樣時刻關注著他們的訊息,以期忽然聽到漂泊大海的船隻一點音信。然而,期待怎樣變得黯然,成為焦慮,成為恐懼,成為絕望。哎呀!船上可資珍愛的紀念物均無從獲得,人們只知船出了港,“從此杳無音信!”
眼前這隻破船,一如往常,令人想起許多可悲的往事。尤其在傍晚,晴朗之日突然天昏地暗,十分可怕,一場疾風暴雨將至;先前還一帆風順,此刻便不得安寧。我們圍著一盞孤燈坐下,其光昏然,室內因此更陰森可怖。大家依次講述關於船隻遇難的故事。船長講的雖然不長,但使我尤為感動。