《聞所未聞》

《聞所未聞》

作者通過一個日本男子和一個比利時女子的戀愛來反映東西方在人生觀、道德觀、價值觀方面的差異,而種種有趣的故事和誤會就從這種差異中生髮出來,讓人發笑,引人思考。

基本信息

圖書看點

封面封面

《聞所未聞》是阿梅麗·諾冬的第十六部小說,榮獲法國“花神”文學獎。獎項由小說家和文學評論家弗雷德里克·貝格伯德於一九九四年創建,每年十一月在著名的“花神”咖啡館由一批文學記者進行評選,專門獎勵具有寫作才能和前景的年輕作者。獲獎者除贏得六千多歐元獎金外,還會在“花神”咖啡館擁有一盞刻著自己姓名的酒杯,可在此享用一年羅亞爾河谷出產的“波梅”白葡萄酒。

內容簡介

《聞所未聞》是阿梅麗·諾冬寫日本的第三部具有強烈自傳色彩的小說。第一部《管子的玄思》寫的就是她幼年時期在日本的故事,第二部《誠惶誠恐》寫的則是她長大後返回日本在某公司工作的遭遇,《聞所未聞》的故事也發生在這一時期。

在諾冬筆下,日本人總是那么滑稽可笑,有時甚至十分可恨。他們不拘言笑,等級分明,活得很認真,但也很累、很虛偽,所以,他們往往成為作者嘲諷的對象,愛情也不例外。在這部小說中,女主人公的愛情是認真的,她真心喜歡這個完美的日本“未婚夫”,但真的到了談婚論嫁的時候,她又害怕了,逃之夭夭。對她來說,愛情是寶貴的,但更重要的是精神和行動的自由。

作者簡介

阿梅麗·諾冬是比利時法語小說家,至今已出版十九部小說,每本都高居文學榜單之上。她曾獲法蘭西學院小說大獎、法國書商獎、阿蘭·富尼埃獎、“花神”獎等文學獎,二〇〇八年更以所有作品獲讓·吉奧諾文學獎。她的不少作品被改編成電影或戲劇,已有三十七個國家翻譯出版諾冬的作品。諾冬的父親派屈克·諾冬曾任比利時駐日本大使,所以她出生於日本,六歲時跟隨調任駐中國大使館的父親來到北京,後來又到了美國紐約和一些東南亞國家。直到十七歲,她才回到比利時,並進入布魯塞爾自由大學(ULB)學習拉丁語文學。據諾冬自己說,她正是從十七歲開始創作小說;而出版首部小說則要等到她二十五歲那年。此後她每年出版一部小說,每本都毫無懸念地引起媒體和讀者的巨大反響,成為法國出版界的一個“神話”。諾冬現在生活在巴黎和比利時兩地。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們