《聖經新譯本》是由數十位華人聖經學者自譯的《聖經》漢語譯本。此譯本以原文重譯《聖經》,《新約》於1976年完成;《舊約》於1992年完成。
整個譯經過程由原文、神學和中文的工作小組依次縝密斟酌譯文,最後由資深學者作審訂。
2001年推出了跨世紀版,更邀各地聖經學者和牧者撰寫《聖經》各書卷的總論和簡介。同年亦開始了修訂計畫,終於在2011年11月出版了四福音書,2012年9月出版《羅馬書》(新約預算2013年出版,舊約預算在其後三年內完成),並正式把《聖經新譯本》升級為《環球新譯本》。
相關詞條
-
聖經中文譯本
歷來研究中文聖經翻譯史的學者一般把聖經的譯本分為三類:1)景教譯本;2)天主教譯本;3)基督教譯本 。
一、景教譯本 二、天主教譯本 三、基督教譯本 -
新共同譯本聖經
新共同譯本聖經,是日語版聖經的一種。1987年初版發行。新共同譯本聖經是對舊約和新約完整的翻譯。
概況 批評 -
聖經漢語譯本
基督教傳入中國後《聖經》的各種漢語譯本。也是最早的聖經漢語譯本,可能出自唐代景教傳入之後。
聖經漢語譯本 正文 配圖 相關連線 -
研讀版聖經新譯本
,進而提出合乎信仰的解釋。目錄中文版序英文版序《聖經新譯本》序舊約摩西五經...的異同,務求以明晰及流暢的中文,並基於《聖經新譯本》的經文,來表達原著...過程中,我們修正了英文版本一些疏漏之處。此外,在少數情況下,《聖經新譯本...
-
聖經譯本
聖經譯本,是宗教經典《聖經》的翻譯文本。《聖經》原文分別以希伯來語、阿拉米語和希臘語寫成。已有多達上千種不同譯本。現有的聖經譯本可使全世界超過90%的人...
簡介 古代譯本 希臘文譯本 拉丁文譯本 英文譯本(按出版年份) -
聖經新世界譯本
聖經新世界譯本是由守望台聖經書社發行的聖經譯本,為基督教教派耶和華見證人所使用。 1950年,《希臘語經卷新世界譯本》英語版面世。 1961年,《新世界...
簡介 背景 底本和原稿 新約出現上帝的名字耶和華 結構 -
聖經新譯本(簡體·神字)
內容介紹把一切榮耀都歸於主。 作者介紹環球聖經公會有限公司著作權所有
內容介紹 作者介紹 -
聖經
《聖經》(Bible)是神所默示的,是猶太教、基督教的經典。最初出於希伯來文kethubhim,原意為“文章”,後衍意為“經”;希臘文作graphai,...
內容簡介 作品背景 作品目錄 人物簡介 作品鑑賞 -
聖經馮象譯本
簡介 《馮象譯本》,是馮象翻譯的聖經的中文譯本,同時也參考古今各家的評註及幾種現代西方語言譯本。此譯本特別講究譯文之文筆,也力求保留原文之音感語調。專有...
譯本背景 作者簡介 特色 爭議 版本